EN
 / Главная / Все новости / У берегов Земли Франца-Иосифа обнаружена яхта экспедиции Бенжамина Ли Смита

У берегов Земли Франца-Иосифа обнаружена яхта экспедиции Бенжамина Ли Смита

Редакция портала «Русский мир»
07.09.2017

Полярная экспедиция «Открытый океан: Архипелаги Арктики. По следам двух капитанов» нашла у побережья архипелага Земля Франца-Иосифа остатки старинной яхты, сообщает ТАСС.

Руководитель экспедиции Евгений Ферштер уверен, что это яхта «Эйра» английской экспедиции Бенжамина Ли Смита. Этот английский исследователь в конце девятнадцатого века открыл большую часть островов этого арктического архипелага.

Он отметил, что для полной гарантии понадобится дополнительно изучить фрагменты яхты.

«Эйра» дважды достигала Земли Франца-Иосифа, но в последнем походе яхту раздавили льды. Все члены экипажа остались живы, перезимовали на архипелаге и вернулись на Большую землю. На одном из островов до сих пор есть «Домик "Эйры"», который сегодня очень популярен у арктических туристов.

Экспедиция «Открытый океан: Архипелаги Арктики» завершила свою работу. Напомним, в ней принимала участие яхта Alter Ego. Она вышла 6 августа из Мурманска. В рамках проекта «По следам двух капитанов» полярная экспедиция занималась поисками останков паровой шхуны «Святая Анна». Этот корабль послужил прототипом для героев романа Вениамина Каверина «Два капитана».

К сожалению, отметил глава экспедиции Евгений Фишер, яхте не удалось добраться до северной части архипелага Земли Франца-Иосифа. Этому помешала ледовая обстановка, но в то же время были проведены уникальные исследования.
Метки:
экспедиция, Земля Франца-Иосифа

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева