Произведения современных российских писателей переведут на греческий язык
Редакция портала «Русский мир»
06.09.2017
Меморандум о взаимопонимании был подписан между Россией и Грецией, сообщает портал Года литературы. Свои подписи под ним поставили Михаил Сеславинский, возглавляющий Роспечать, и Лидия Кониорду, министр культуры и спорта Греции.
Церемония состоялась в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки, которая начала работу сегодня в российской столице. В этом году она стала юбилейной. Самый масштабный книжный форум страны проводится в тридцатый раз.
Документ предполагает работу над различными российско-греческими проектами в сфере перевода и изданий произведений современных российских писателей и книг русских классиков в Греции, а также книг греческих авторов в нашей стране.
Церемония состоялась в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки, которая начала работу сегодня в российской столице. В этом году она стала юбилейной. Самый масштабный книжный форум страны проводится в тридцатый раз.
Документ предполагает работу над различными российско-греческими проектами в сфере перевода и изданий произведений современных российских писателей и книг русских классиков в Греции, а также книг греческих авторов в нашей стране.
Кроме того, он направлен на содействие развития национальных школ перевода художественной литературы, взаимное участие в международных книжных выставках и ярмарках, обмен делегациями писателей, издателей и переводчиков.
Новости по теме
Новые публикации
Зорге. Один из многих 04.10.2025
Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.