SPA FRA ENG ARA
EN

Произведения современных российских писателей переведут на греческий язык

Редакция портала «Русский мир»
06.09.2017

Меморандум о взаимопонимании был подписан между Россией и Грецией, сообщает портал Года литературы. Свои подписи под ним поставили Михаил Сеславинский, возглавляющий Роспечать, и Лидия Кониорду, министр культуры и спорта Греции.

Церемония состоялась в рамках Московской международной книжной выставки-ярмарки, которая начала работу сегодня в российской столице. В этом году она стала юбилейной. Самый масштабный книжный форум страны проводится в тридцатый раз.

Документ предполагает работу над различными российско-греческими проектами в сфере перевода и изданий произведений современных российских писателей и книг русских классиков в Греции, а также книг греческих авторов в нашей стране.

Кроме того, он направлен на содействие развития национальных школ перевода художественной литературы, взаимное участие в международных книжных выставках и ярмарках, обмен делегациями писателей, издателей и переводчиков.

Метки:
ММКВЯ, русская литература, Греция

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.