EN
 / Главная / Все новости / Российские дипломаты выясняют судьбу пропавшей в Киеве журналистки

Российские дипломаты выясняют судьбу пропавшей в Киеве журналистки

Редакция портала «Русский мир»
30.08.2017

Российское дипломатическое представительство в Киеве запросило сведения у правоохранительных органов Украины по поводу похищения российской журналистки Анны Курбатовой, сообщает РИА «Новости». Кроме того, посольство направило ноту в украинский МИД. Авторы документа потребовали принять срочные меры в связи с этим инцидентом.

Напомним, Анна Курбатова находилась в Киеве по заданию Первого канала. На прошлой неделе имя журналистки и другие её данные были опубликованы на сайте «Миротворец». Курбатову обвинили в том, что она неправильно с точки зрения украинских националистов осветила парад, который состоялся в Киеве в День независимости. Корреспондентку могли задержать сотрудники СБУ.

Как отметила официальный представитель внешнеполитического ведомства РФ Мария Захарова, МИД выясняет обстоятельства её исчезновения.

По словам Всеволода Богданова, возглавляющего Союз журналистов России, организация планирует обратиться в ОБСЕ и другие международные институты, а также в Международную федерацию журналистов. Он пояснил, что пытались обратиться и к украинским коллегам, но пока не известно — могут они оказать какую-либо помощь или нет.

Пресс-секретарь Службы безопасности Украины Елена Гитлянская в социальной сети Facebook написала, что Анна Курбатова будет депортирована из страны. Официальный председатель подчеркнула, что «Украина является правовым государством, её правоохранительные органы действуют исключительно в рамках действующего законодательства».

Метки:
российские СМИ, свобода слова, конфликт на Украине, Киев

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева