EN
 / Главная / Все новости / Картины русских художников в Риге наконец-то вытащат из запасников

Картины русских художников в Риге наконец-то вытащат из запасников

Редакция портала «Русский мир»
26.07.2017

В Художественном музее «Рижская биржа» в начале августа состоится открытие выставки «Золотая классика русской живописи. XIX век», сообщает BaltNews. На ней будет представлены работы из запасников Латвийского национального художественного музея.

Нынешняя экспозиция является продолжением начатого в 2012 году цикла выставок, связанного с русским изобразительным искусством. Рижане и гости латвийской столицы ранее имели возможность познакомиться с работами русских художников других периодов. Теперь же вниманию посетителей выставки предложат ту часть музейной коллекции русского искусства, которая имеет отношение к XIX веку.

В целом кураторы выставки отобрали более ста пятидесяти экспонатов. Это и живопись, и графика, и скульптура. Будут представлены картины Ивана Айвазовского, Карла Брюллова, Ивана Крамского, Алексея Саврасова, Исаака Левитана, Ивана Шишкина, Ильи Репина и многих других, которые составляют гордость коллекции.

Читайте также: Русских классиков отправили на Биржу

Напомним, что после реконструкции Латвийского национального художественного музея из постоянной экспозиции пропали картины русских художников. Классикам русской живописи не нашлось места в музее, хотя до этого дня их творения прожили здесь около сотни лет. В этом году все скопом «русские» картины отправили в ссылку — на Рижскую Биржу, в музей зарубежного искусства. Среди впавших в немилость у нынешних властей Латвии — Айвазовский, Шишкин, Левитан, Куинджи, Брюллов, Тропинин, Суриков, Саврасов, Репин, Перов, Маковский, Рерих. Латвийским русским художникам как довоенного периода, так и советского повезло ещё меньше — их глубоко упрятали в запасники.
Метки:
русское искусство, выставка, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева