EN
 / Главная / Все новости / Базовый учебник по истории получит электронную версию

Базовый учебник по истории получит электронную версию

Редакция портала «Русский мир»
05.07.2017

Одной из главных задач Министерства образования и науки является обновление содержания учебников географии и истории, считает глава ведомства Ольга Васильева. По её мнению, необходимо привести их в соответствие с современными требованиями, сообщает ТАСС. Кроме того, необходимо создать электронные версии данных учебных пособий.

Министр подчеркнула, что эта работа требует времени и к началу нового учебного года учебники ещё не будут готовы.

На сегодняшний день специалисты Минобрнауки разрабатывают новый план проведения экспертизы учебников. Ольга Васильева пояснила, что сроки проверки станут короче. Кроме того, она напомнила о создании базовых учебников, необходимых для организации единого образовательного пространства. Планируется, что по каждому предмету появятся базовые пособия и две-три дополнительные линейки.

Напомним, по мнению Васильевой, огромное количество разнообразных учебных пособий, которое существует на сегодняшний день, не соответствует задаче, которая стоит перед учебными заведениями, а именно необходимости «формирования гражданской социокультурной идентичности детей».

В ходе «Прямой линии» Владимир Путин отметил, что введение единых базовых учебников по разным дисциплинам может положительно сказаться на укреплении единого образовательного пространства в России.

Он также подчеркнул, что наша страна входит в число тех немногих, где прилагают все усилия для того, чтобы на всей территории школьники получали образование по единым стандартам.

Метки:
Минобрнауки РФ, Ольга Васильева, учебники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева