EN
 / Главная / Все новости / Миф о российской агрессии может развеять рассказ об основе геополитики стран Запада, считает Косачёв

Миф о российской агрессии может развеять рассказ об основе геополитики стран Запада, считает Косачёв

Редакция портала «Русский мир»
04.07.2017

Противопоставить мифу о российской агрессии, который продвигают политические силы западных стран, можно только один аргумент — откровенный рассказ о том, что лежит в основе геополитики стран Запада, считает Константин Косачёв, возглавляющий комитет по международным делам верхней палаты российского парламента. По его мнению, эта задача хотя и достаточно сложная, но вполне выполнимая, пишет газета «Известия»

Сенатор пояснил, что самой важной частью информационной войны, которую организовал Запад против России, является распространение по миру ложных сведений. И в первую очередь они касаются намерений Москвы. Он добавил, что таким образом западные политики и их средства массовой информации строят измышления, где представляют нашу страну агрессором. 

По словам Косачёва, данный миф, раздуваемый и поддерживаемый всеми силами, дал возможность балтийским республикам войти в Евросоюз и присоединиться к НАТО, а на Украине подобные сказки легли в основу государственной политики и идеологии. 

Он подчеркнул, что антироссийские санкции, страшилки Вашингтона о том, что Дамаск использует химическое оружие, — это всё явления одного порядка, которые играют на то, чтобы «вывернуть реальность наизнанку». И там Россию выставляют угрозой, например для демократии.

Политик сравнил эти заявления с антиутопией Джорджа Оруэлла «1984». «Когда тотальную информационную травлю называют борьбой с пропагандой. Наращивание мощи и без того самого сильного военного альянса — ответом на агрессию. Санкции — реакцией», — подчеркнул Константин Косачёв.
Метки:
русофобия, пропаганда, Константин Косачёв

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева