EN
 / Главная / Все новости / Итальянский режиссёр мечтает показать в России свой фильм «Каренина и я»

Итальянский режиссёр мечтает показать в России свой фильм «Каренина и я»

Редакция портала «Русский мир»
06.05.2017

Итальянский режиссёр Томмазо Моттола, снявший фильм «Каренина и я», заявил о намерениях представить вниманию российского зрителя свою ленту об Анне Карениной, сообщает ТАСС.

Формат картины довольно необычный: «Каренина и я» в известной степени является как художественной, так и документальной. Это фильм об актрисе, которая едет из Норвегии по России во Владивосток и в дороге работает над ролью Анны Карениной.

Фильм был задуман более четырёх лет назад, когда Гёрильд Маусет, супруга Моттолы и артистка Государственного театра Норвегии, получила от худрука Приморского драматического театра им. Горького Ефима Звеняцкого приглашение на роль Карениной во Владивосток. Она приняла решение отправиться из Норвегии в Приморье на поезде, проделав часть пути по Транссибу, чтобы лучше узнать Россию и её жителей.

Томмазо Моттола снимал фильм о путешествии и художественных поисках актрисы.

Гёрильд Маусет отметила, что роль Карениной настолько ей понравилась, что они с мужем приняли решение продолжить работу над кинолентой. Супруги отметили, что этот проект стал для них одним из главных вызовов в карьере.

Томмазо Моттола очень хотел бы показать фильм в России. Он рассчитывает на то, что кинолента попадёт не только на кинофестивали, но и выйдет в широкий прокат. Идеальным вариантом супруги считают показ картины во многих городах России и хотели бы, чтобы фильм «Каренина и я» также повторил их путь через всю страну до Владивостока.

Метки:
русская литература, кино, Анна Каренина

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева