EN
 / Главная / Все новости / Проект «Неизвестный Кавказ» знакомит пользователей соцсетей с красотой Северного Кавказа

Проект «Неизвестный Кавказ» знакомит пользователей соцсетей с красотой Северного Кавказа

Редакция портала «Русский мир»
28.04.2017

Блогеров и фотографов пригласили познакомиться с «Неизвестным Кавказом». В рамках проекта были подготовлены специальные маршруты по Северному Кавказу, сообщает ИА «Интерфакс». Они проложены по самым живописным и интересным местам региона.

По словам его руководителя Муслима Алимирзаева, в первый раз участниками поездки стали жители близлежащих регионов. Они получили незабываемые впечатления от горных массивов и террас, археологических памятников. Они смогли запечатлеть редкие виды горного Дагестана, который малознаком нынешним путешественникам. В том числе туристы поднялись на смотровую площадку Кегерского плато. Именно оттуда Иван Айвазовский писал картину «Аул Гуниб в Дагестане». Туристов ждал Горно-ботанический сад Дагестанского научного центра РАН, а также гора Маяк, которая находится на высоте более двух тысяч метров. Путешествие подарило им возможность увидеть и множество других красот.

Как отметили инициаторы данного проекта, в их задачу входило создание благоприятного имиджа Северного Кавказа, продвижение его территории в социальных сетях, привлечение туристов из нашей страны и из-за границы.

Следующее путешествие пройдёт в мае. Его участникам покажут один из древних исторических районов Чечни — Галанчожский. Там можно увидеть памятники раннего и позднего Средневековья, которые сохранились до наших дней.
Метки:
Северный Кавказ, Дагестан, Интернет

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева