EN
 / Главная / Все новости / Что в Пхеньяне знают о Ледовом побоище?

Что в Пхеньяне знают о Ледовом побоище?

Надежда Белкина, Пхеньян
26.04.2017

25 апреля в Русском центре при Пхеньянском университете иностранных языков для учащихся русского отделения состоялась историческая викторина, посвящённая 775-й годовщине Ледового побоища.

В ходе викторины ребята не только отвечали на предложенные вопросы, но и знакомились с исторической эпохой XIII века, с биографией Александра Невского и его внешнеполитическими принципами.

Участникам викторины интересно было познакомиться с отрывками из «Повести о житии и о храбрости благоверного и великого князя Александра» XIII века: «И была сеча жестокая, и стоял треск от ломающихся копий и звон от ударов мечей, и казалось, что двинулось замерзшее озеро, и не было видно льда, ибо покрылось оно кровью…»; «И так победил врагов с помощью божьей, и обратились они в бегство, Александр же рубил их, гоня, как по воздуху, и некуда им было скрыться…»

Ребята составили нравственный портрет Александра Невского. Они познакомились с такими словами, как «праведник», «милосердный», «духовный», узнали, что такое «канонизация». Также участники викторины с помощью мультимедийной презентации побывали на Чудском озере, где происходило Ледовое побоище, увидели схему расположения войск и памятник Александру Невскому в Пскове, а также орден Александра Невского, учреждённый Екатериной II.

«Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет. На том стояла и стоять будет Русская земля!» Эти знаменитые слова великого русского полководца, прозвучавшие в конце мероприятия, как нельзя лучше продемонстрировали идею справедливости и силы духа русского войска под руководством Александра Невского. А ребята вновь вдохновились славными страницами русской истории и обещали продолжить её изучение с таким же интересом.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пхеньяне, история

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева