EN
 / Главная / Все новости / Русского языка на украинском телевидении станет меньше

Русского языка на украинском телевидении станет меньше

Редакция портала «Русский мир»
09.03.2017

Украинский президент решил, что на национальном телевидении звучит слишком много русского языка. Пётр Порошенко объявил, что внесёт на рассмотрение в Верховную раду закон о квотах на использование языков. По его словам, это будет способствовать популяризации украинского языка, сообщает ТАСС.

Порошенко напомнил, что ранее аналогичные квоты были введены на радио, и последствием этого шага стало увеличение доли украинского языка в радиоэфире. Президент также рассказал, что раньше он предлагал представителям телеиндустрии самим решить этот вопрос, но они на это не откликнулись. Теперь, подчеркнул Порошенко, «своё слово должен сказать законодатель».

Как сообщал портал «Русский мир», Государственный комитет телевидения и радиовещания страны выступил с инициативой по сокращению объёма русскоязычного контента в СМИ. В Госкомтелерадио отметили, что, несмотря на все усилия по вытеснению русского языка, он продолжает звучать как на телевидении, так и на радио.

В ноябре прошлого года на Украине вступил в силу закон, согласно которому тридцать пять процентов песен в эфире радиостанций должны исполняться на государственном языке. А летом Украинский парламент одобрил закон, согласно которому телепрограммы российского производства теперь не входят в квоту европейского продукта. В документе указывается, что если при создании передачи участвовали резиденты страны, признанной Киевом государством-агрессором, то она не может считаться передачей европейского или украинского производства.

Верховная рада уже приняла закон, согласно которому граждане РФ не имеют права регистрировать на территории Украины теле- и радиовещательные организации. В июне вступил в силу закон о запрете российского кино. Также постоянно пополняется список деятелей российской культуры, объявленных Киевом персонами нон грата.

Метки:
статус русского языка, СМИ, телевидение, Пётр Порошенко

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева