EN
 / Главная / Все новости / Дети соотечественников в Австрии и Баварии встретили Новый год вместе с русскими сказками

Дети соотечественников в Австрии и Баварии встретили Новый год вместе с русскими сказками

Редакция портала «Русский мир»
02.01.2017

В австрийском городе Бад-Тёльц, в Русском доме «Тройка», растёт театральное объединение «Дилижанс». Здесь уже работают два театра — театр юного зрителя «Сказка» и театр кукол «Золотой ключик». Недавно они пригласили малышей из Австрии и Германии на новое представление — рождественский спектакль «Петушок — золотой гребешок». Премьера состоялась в Инсбруке, затем эстафету принял баварский город Бад-Тёльц, а завершился этот великолепный тур в столице Баварии — Мюнхене, сообщает сайт «Русское поле»

Новогоднее музыкальное выступление с декорациями, спецэффектами, красочными костюмами актёров и куклами пришлось зрителям по душе. Представление было выполнено в стиле русских народных сказок. Дети встретились с героями сказок и мультфильмов: снеговиком, обезьянкой Читой, Лисой Алисой, Бабой-ягой, Зимушкой-зимой, главным героем Петушком — золотым гребешком и, конечно же, Дедом Морозом и Снегурочкой. 

Детвора общалась со сказочными персонажами, играла, танцевала, рассказывала стихи, разгадывала загадки, пела песни и получала призы.

Не обошлось и без волшебных превращений. Куклы оживали, а персонажи становились живыми куклами. На протяжении всего представления малыши с интересом следили за развитием сюжета, сопереживали героям, активно влияли на развитие событий и сами невольно превращались в сказочных персонажей и маленьких актёров. 

Дед Мороз лично вручил подарки детям, поздравил с наступающим Новым годом и отправился в свой сказочный лес, но обещал вернуться в следующем году.
Метки:
российские соотечественники, дети, Новый год

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева