EN
 / Главная / Все новости / В «Камчии» поют, танцуют и угощают виноградом

В «Камчии» поют, танцуют и угощают виноградом

Редакция портала «Русский мир»
21.09.2016

V Европейский фестиваль студентов, изучающих русский язык «Друзья, прекрасен наш союз!», открывшийся накануне в санаторно-курортном комплексе (СОК) «Камчия» (Болгария), продолжает свою работу. Второй фестивальный день начался с музыкального конкурса «О муза, будь послушна!». Студенческие команды показали выступления на темы популярных кинофильмов – это и музыкальные номера, и репризы с музыкой из кино, танцы, стихи, был даже прочитан монолог.

Первыми выступали испанцы. Они попытались передать культуру своей страны в экспрессивных танцах, и судьи не остались равнодушными, единогласно присудив им высшие 10 баллов.

Студенты из Молдавии поразили не только зажигательным номером, но также привезли угощение – молдавское вино и виноград.

Чешская команда запомнилась тонким и проникновенным выступлением – литературно-музыкальной композицией «С любимыми не расставайтесь».

Кульминацией музыкального конкурса стала песня, написанная немецкой командой из Висбадена. Написана она была прямо в Камчии, за 2 дня, и уже стала неофициальным гимном фестиваля.

После обеда участников и гостей фестиваля ждёт музыкальная композиция, посвящённая 125-летию со дня рождения Михаила Булгакова. Её подготовили студенты МГУ – команда московских студентов выступает соведущими фестиваля и не участвует в конкурсе. Затем состоится конкурс знатоков русской грамматики, конкурс «Вдвоём всё-таки лучше!», викторина по истории всемирных фестивалей молодёжи и студентов. Сегодня также пройдёт серия мастер-классов, а вечером все желающие смогут посмотреть популярный российский фильм «Стиляги».

Метки:
V Европейский студенческий фестиваль, русский язык, Год кино

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева