SPA FRA ENG ARA
EN

В Гронингене рассказали об изучении языков и культур народов Сибири

Татьяна Миронова, Гронинген
20.06.2016

16 июня 2016 Русский центр в Гронингене провёл публичную лекцию «Использование исторических данных для изучения народов Сибири и их языков». Лекцию прочёл специалист Фризской академии и добровольный помощник Русского центра Тьерд де Грааф. Рассказчик уже много лет занимается изучением языков и культур малочисленных народов Сибири, участвует в международных конференциях и выполняет большую работу в научных проектах по сохранению и восстановлению этих культур и языков.

В своей лекции он рассказал о нескольких проектах. Например, о проекте «Витсен», отправной точкой которого стала книга «Северная и восточная Тартария», написанная бургомистром Амстердама Николаасом Витсеном, совершившим путешествие в Россию в 1664–65 годах и впоследствии собиравшим сведения о физической географии страны, флоре и фауне и в особенности о народах Сибири и Дальнего Востока. Одним из результатов данного проекта стала доступность русского перевода полного текста, который в 2010 году был издан в России как книга, а в 2015 году весь текст (оригинал, цифровая версия, русский перевод) с иллюстрациями, индексами и различными статьями появился в Интернете. 

Другим интересным проектом, о котором рассказал докладчик, стал проект по применению современных информационных технологий для сохранения культурного наследия народов Сибири. Этот проект был реализован в 2006–2008 гг. на базе старейшего в России звукового хранилища – Фонограммархива института русской литературы (Пушкинский Дом) в Санкт-Петербурге. В рамках данного проекта были оцифрованы фольклорные и языковые коллекции из частных архивов известных петербургских учёных, собранные ими во время экспедиций в различные регионы СССР и сопредельные территории. Первые записи датируются второй половиной 1950-х годов, последние – серединой 1980-х годов.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гронингене

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.