EN
 / Главная / Все новости / Молодые русисты Пловдива получили специальную награду

Молодые русисты Пловдива получили специальную награду

Надя Чернева, Пловдив
16.05.2016

12‒13 мая 2016 г. в Доме учёных в Старинном городе Пловдива прошла 18 национальная научная конференция для студентов и аспирантов «Слово и память». Она была организована филологическим факультетом по инициативе лингвистического клуба им. проф. Бориса Симеонова при Пловдивском университете. На торжественном открытии молодых лингвистов приветствовала декан филологического факультета, проф. д. ф. н. Вера Маровска, которая пожелала успеха участникам в их поисках исследовательского сакрального уголка и поля научных изысканий. От имени членов Лингвистического клуба присутствующих поздравила с совершеннолетием научной конференции выпускница по специальности «Прикладная лингвистика» (английский язык и русский язык) Анастасия Кехайова.

В конференции участвовали русисты-аспиранты и магистры с докладами: Маргарита Куцарова «Теория функционально-семантических полей как основа для сопоставительных исследований близкородственных языков», Полина Димитрова «Фразеологизмы библейского происхождения в коммуникации с СМИ», Елица Миланова «О русских народных фразеологизмах в зеркале болгарской фразеологической системы», Олга Моллова «К вопросу о реализации функционально-семантической категории определенность/неопределенность (параллели на примерах художественной литературы на болгарском и русском языках)».

Магистры-русисты Елица Миланова и Олга Моллова получили специальную награду с возможностью опубликовать свои доклады в сборнике конференции. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пловдиве, конференция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева