EN
 / Главная / Все новости / Российские соотечественники отпраздновали Масленицу в посольстве России

Российские соотечественники отпраздновали Масленицу в посольстве России

Редакция портала «Русский мир»
12.03.2016

Масленицу отметили в российском дипломатическом представительстве в столице США, сообщает РИА «Новости». Праздник носил благотворительный характер. Традиция его проведения существует уже два десятилетия. В качестве организаторов выступают православные храмы — собор Святого Николая, принадлежащий Православной церкви Америки, и собор Иоанна Предтечи Русской зарубежной церкви. Все средства идут на помощь нуждающимся.

Участниками праздника стали более трёхсот человек. Все они попробовали блины и другие традиционные угощения. Также состоялся концерт, где выступали группа «Самовар», баянист-виртуоз Артём Старченко, а также юные танцовщики из группы «Матрёшки».

«Отрадно, что выходцы из нашей страны собираются именно здесь», — считает глава дипломатического представительства России Сергей Кисляк. По его мнению, не менее важно, что на средства, собранные на этом празднике, можно будет помочь нуждающимся.

«Это не только очень весёлый, но и очень важный праздник», — добавил настоятель собора Святого Иоанна Предтечи протоиерей Виктор Потапов. Средства идут не только жителям Соединённых Штатов, но направляются и в другие страны.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», ранее в российском посольстве прошёл Татьянин бал. Он также был благотворительным. Тогда удалось собрать почти двадцать пять тысяч долларов. «И мы будем продолжать помогать тем, кто нуждается в поддержке», — сказал отец Виктор.

Метки:
Масленица, посольство РФ, благотворительность, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева