SPA FRA ENG ARA
EN

Литературу малых народов России предложили переводить на русский язык

Редакция портала «Русский мир»
20.02.2016

Россия должна заняться возрождением школ национального перевода, убеждён спикер Госдумы Сергей Нарышкин, возглавляющий Комитет по поддержке литературы, сообщает ТАСС.

Об этом он сказал в ходе совещания, посвящённого вопросам сохранения языков народов, населяющих нашу страну. Его участниками стали писатели, поэты, переводчики, литературоведы, не понаслышке знающие о состоянии национальных литератур и национальных языков в России. Совещание было приурочено ко Дню родного языка, который отмечается по инициативе ЮНЕСКО уже более полутора десятка лет.

Сергей Нарышкин напомнил, что талантливые произведения, написанные на разных языках малых народов Советского Союза, становились общим достоянием как раз благодаря тому, что были переведены на русский язык. Парламентарий подчеркнул, что и сейчас в нашей стране много литераторов, самобытных и интересных, пишущих на родном языке. «Они не должны оставаться известными только в рамках своей национальной литературы», — уверен он. По его мнению, острая необходимость в этом возникла сегодня, когда глобализация привела на грань исчезновения большую часть мирового языкового наследия.  

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», о необходимости школы перевода с национальных языков говорил и Михаил Сеславинский, возглавляющий Роспечать. Руководитель ведомства отметил, что это требует взаимодействия со стороны многих министерств и ведомств.

Напомним, Комитет по поддержке литературы создан в Российской Федерации в начале этого месяца. Новый орган был преобразован из оргкомитета, готовившего Год литературы.

Метки:
Сергей Нарышкин, перевод, русский язык, национальная литература

Новости по теме

Новые публикации

Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.
Десять студентов из Нигера приступили в сентябре к обучению в вузах Сибири – технических университетах Новосибирска и Томска. В рамках целевого набора их направила в Россию местная нефтяная компания. Перед отъездом они прошли 10-месячную подготовку в партнёрском Русском доме в Нигере, получили знания по русскому языку и российской культуре.