Южнокорейские офицеры узнают специфику русского военного жаргона
Редакция портала «Русский мир»
16.02.2016
Словарь русской военной жаргонной лексики, вышел в Южной Корее. Всего в его состав вошло более трёх с половиной тысяч слов и выражений, сообщает ТАСС. Его автором стал офицер корейских военно-морских сил Чон Джэхо. В работе ему оказали помощь специалисты сеульского Университета иностранных языков Хангук.
По словам составителя, он работал над словарём более десятилетия. Чон Джэхо рассказал, что впервые мысль о необходимости подобного издания ему пришла в голову, когда он готовил к защите докторскую дистанцию в одном из университетов в Москве.
Он уверен, что словарь будет полезен не только тем, кто изучает русский язык, но и военным специалистам Южной Кореи, сотрудничающим с Российской Федерации.
Все средства, вырученные от продажи книги, будут переданы организациям, занимающимся культурными обменами между нашими странами.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?