EN
 / Главная / Все новости / Песни Владимира Высоцкого перевели на болгарский язык

Песни Владимира Высоцкого перевели на болгарский язык

Надя Чернева, Пловдив
26.01.2016

25 января 2016 года пловдивский Русский центр обогатил свою библиотеку переводами молодых русистов – талантливых героев инициативы центра «Молодой перевод русской поэзии». 

Свой перевод песен Владимира Высоцкого на болгарский язык студенты-русисты приурочили ко дню рождения поэта. Переводы пока остаются в рукописи, но есть намерение их издать. Студенты перевели песни «А мы живём в мертвящей пустоте», «Братские могилы», «Лирическая», «Он не вернулся из боя», «Тот, кто раньше с нею был», «Одна научная загадка».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пловдиве, Владимир Высоцкий, поэзия, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева