EN
 / Главная / Все новости / Совет по культуре и искусству при Президенте РФ подведёт итоги Года литературы

Совет по культуре и искусству при Президенте РФ подведёт итоги Года литературы

Редакция портала «Русский мир»
24.12.2015

Итоги Года литературы подведут 25 декабря, сообщает сайт Кремля. В этот день состоится заседание президентского Совета по культуре и искусству. В нём примет участие глава государства. Кроме этого, участники мероприятия обсудят идеи по проведению Года кино, которым станет будущий, 2016 год.

Президент России примет участие в обсуждении проблем развития в нашей стране сферы культуры и гуманитарных наук. Также поднимут вопросы обеспечения свободы творчества и совершенствования мер государственной поддержки творческой деятельности, участия общественных организаций и профессиональных объединений в реализации государственной политики в области культуры. 

На обсуждение вынесут и вопросы реализации Основ государственной культурной политики, утверждённых в прошлом году. 

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», одним из самых масштабных проектов Года литературы стала акция «"Война и мир". Читаем роман». Произведение Толстого читали в прямом эфире по одному тому четыре дня. 

Напомним, по мнению Владимира Путина, Год литературы стал успешным. «За короткий отрезок времени нельзя полностью справиться с такими масштабными задачами, как улучшение качества преподавания русского языка, литературы в образовательных учреждениях, развитие художественного перевода», — пояснил он. Но Владимир Путин добавил, что за год удалось сделать многое в этом направлении и эта деятельность не остановится с завершением Года литературы.
Метки:
Владимир Путин, Совет по культуре и искусству

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева