В Гуанчжоу состоялась защита диссертации по переводу «Анны Карениной»
Чэнь Хуань, Ху Цюань, Чэнь Цюнь
02.12.2015
29 ноября в Русском центре Гуандунского университета иностранных языков и внешней торговли проводилась защита докторской диссертации. Соискательницей была докторантка Юань Лися. Тема ее диссертации ‒ «Эквивалентность и безэквивалентность: выражение грамматических категорий времени и вида русского глагола в китайском языке (на материале китайских переводов романа "Анна Каренина")».
В члены диссертационного совета вступили профессор Сучжоуского университета Чжоу Миньцюань, профессор Пекинского университета Ван Синьи, руководитель РЦ ГУИЯиВТ Ян Кэ, а также профессора ГУИЯиВТ Ли Дэсян и Ван Шучунь.
Диссертационный совет высоко оценил работу Юань Лися. Она успешно прошла защиту.
Новости по теме
Новые публикации
Есенин – поэт общечеловеческий 02.10.2025
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.