Два языка – пара 25.04.2024
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана. Конкурс чтецов на русском языке прошел в Тайбэе
Русский центр в Тайбэе
26.11.2015
23 ноября в Русском центре Государственного университета Чжэнчжи (о. Тайвань) прошёл конкурс чтецов на русском языке. Его участниками стали студенты факультета славистики и те, кто изучает русский язык как вторую специальность.
Ввиду разного уровня владения русским языком конкурсантов поделили на три группы. Каждый конкурсант второго и третьего курса должен был прочитать вслух скороговорки, пословицы и текст. Список текстов для второго курса составлен из басен Льва Толстого и сочинений Козьмы Пруткова, для третьего – из текстов, включающих диалоги: рассказов Виктора Голявкина. Студентам четвёртого курса предложили прочитать вслух художественный текст и текст общеинформационного характера. Список художественных текстов составлен из произведений Ивана Тургенева, Льва Толстого, Антона Чехова, Фёдора Сологуба и Михаила Осоргина.
На конкурсе присутствовали русские и тайваньские преподаватели факультета славистики. Декан проф. Лай Инчуан считает, что процесс подготовки к конкурсу важнее его результата. Это хороший шаг не только для тренировки навыков разговора на иностранном языке, но и для расширения творческих контактов между преподавателями и учащимися. Он надеется, что в дальнейшем будет возможность регулярно проводить подобные конкурсы.