SPA FRA ENG ARA
EN

В Милане учатся учить

Ольга Беженарь, Русский центр в Милане
18.11.2015

В среду, 11 ноября, в Русском центре Миланского университета состоялась первая встреча преподавателей-практиков. Активное участие в инициативе приняла участие председатель Ассоциации российских соотечественников в Италии «Алые паруса» профессор Л. А. Шаповалова, методист Русского центра О. Беженарь и преподаватели школ дополнительного дня.

За час с небольшим преподаватели успели обсудить несколько тем: создание сборника материалов научно-методических и практических работ преподавателей-практиков; возможность повысить квалификацию на портале открытого дистанционного образования «Образование на русском»; неограниченные возможности PowerPoint (создание игр, индивидуальных заданий, обучение графике с помощью анимированного плаката); участие в международном конкурсе «Лучший учитель русской словесности зарубежья – 2014». Своим опытом поделились победительница конкурса в номинации «За богатство и красоту речи» О. С. Коковихина и методист Русского центра О. А. Беженарь, победившая в специальной номинации «Медиа-технологии на службе русского языка и культуры России».

Идея проведения подобных встреч родилась в июне, во время проведения семинара «Современные подходы к преподаванию русского языка как иностранного в условиях обучения вне языковой среды». 
Интерес участников к семинару и количество желающих повысить свой профессиональный уровень привело координационный совет Русского центра к идее организовывать регулярные встречи между преподавателями русского языка как иностранного, воспитателями и учителями школ дополнительного дня. На этих встречах преподаватели могут обмениваться мнениями о существующих учебниках, методических пособиях, поделиться собственными удачными наработками и многое другое. Проведение следующей встречи планируется в январе.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Милане, школы дополнительного дня, русский язык как иностранный

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.