EN
 / Главная / Все новости / Мифы переводоведения обсудили в Пече

Мифы переводоведения обсудили в Пече

Валентина Вегвари, Русский центр в Пече
13.11.2015

11 ноября в Русском центре Печа состоялась очередная лекция по переводу профессора Печского университета Эндре Лендваи «Мифы в переводоведении». Э. Лендваи известен в Венгрии как специалист по переводоведению и исследователь анекдотов советского периода. Это уже вторая лекция профессора, посвящённая переводу, первая ‒ «Перевод реалий: прошлое и настоящее» ‒ состоялась 30 сентября.

В этот раз докладчик затронул проблемы, связанные с переводом таких анекдотов и произведений, которые требуют дополнительных фоновых знаний у читателей. Вначале он остановился на мифах, связанных с языком, лингвистикой и переводоведением, например таких: «литературный язык – это "правильный" язык, а диалекты, по мнению некоторых исследователей, являются "неправильным" языком»; «письменный язык лучше и ценнее разговорного языка»; «иностранные языки отрицательно влияют на родной язык»; «я знаю иностранный язык – значит, могу быть переводчиком»; «работа переводчика несложная: существует только один перевод без всяких его вариантов»; «примечания к переводу осложняют чтение текста, так как мешают его пониманию» и т. д. 

На примере перевода анекдотов, связанных с фоновыми знаниями, Эндре Лендваи обратил внимание на важность этих знаний, а также на то, что в наши дни даже молодые носители русского языка не всегда могут понять «соль» подобных анекдотов, не говоря уже об иностранцах. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пече, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева