EN
 / Главная / Все новости / Акция «Народное единение в России и Греции» прошла в Салониках

Акция «Народное единение в России и Греции» прошла в Салониках

Наталья Супоницкая, Русский центр в Салониках
06.11.2015

С 28 октября по 4 ноября Русский центр в Салониках проводил информационно-культурную акцию «Народное единение в России и Греции», которая была посвящена государственным всенародным праздникам России и Греции.

28 октября юные активисты из греко-российского общества «Дружба» встретились с руководством Государственного военного музея в Салониках и рассказали об истории Дня народного единства.

Большой интерес у участников встречи вызвал факт строительства памятника Кузьме Минину и князю Дмитрию Пожарскому на Красной площади И. Мартосом, известным российским скульптором греческого происхождения. Это о нём писал Денис Давыдов: «Так, Мартос Грек! в его крови Течёт священный огнь Эллады!».

Для друзей Русского центра греческие коллеги 30 октября провели экскурсию по выставке, посвящённой единению греческого народа во время Второй мировой войны.

Студенты русского языка с 1 по 4 ноября совместили занятия с мероприятием «День открытых книг», где они знакомились как с историей праздника, так и с жизнью российского государства по материалам библиотеки Русского центра.

Соучредитель Русского центра А. Кинигопулос принял участие в официальных торжественных мероприятиях и параде в Салониках в честь героической борьбы греческого народа во время Второй Мировой войны.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Салониках, патриотизм, культура, образование

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева