EN
 / Главная / Все новости / Поклонники балета рукоплескали Театру Бориса Эйфмана

Поклонники балета рукоплескали Театру Бориса Эйфмана

Редакция портала «Русский мир»
30.05.2015

Театр балета Бориса Эйфмана представил на суд американской публике в Вашингтоне свой спектакль «Роден», сообщает ТАСС. Выступление российских артистов прошло с грандиозным успехом. Балетмейстер три раза выходил на поклон под оглушительные аплодисменты зала Центра Кеннеди.

За почти 40 лет существования театр впервые продемонстрировал своё творчество в столице Соединённых Штатов, но за последние 20 лет художественный коллектив приезжал в страну полтора десятка раз. Спектакль прошёл в рамках заокеанских гастролей. Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», турне продолжается уже второй месяц. Зрители канадских Монреаля и Торонто увидели нашумевшую «Анну Каренину». Также российские артисты уже выступили в Миннеаполисе, Бостоне и Чикаго. Кроме того, в программе  последняя премьера театра — балет Up&Down.

«Наше выступление ещё раз продемонстрировало, что российские артисты не только тщательно и с уважением сохраняют традиции классического танца, но и с успехом раскрывают новые, современные грани балета», — считает Борис Эйфман.

Напомним, по его мнению, ещё и ещё раз искусство показывает то, что оно вне политики. «Дипломатия культуры на сегодняшний день — один из самых главных инструментов интеграции, ведь люди во всех странах хотят быть частью культурного обмена», — пояснил руководитель театра. «Мы рады, что нам в это непростое время выпала честь подарить наше искусство Америке», — сказал знаменитый российский культурный деятель.

Посол России в США Сергей Кисляк отметил, что  именно «дипломатия  искусства» особенно востребована на сегодняшний день, когда российско-американские отношения складываются не лучшим образом.

Театр Бориса Эйфмана покажет «Родена» в Вашингтоне ещё два раза.
Метки:
балет, гастроли, Театр Бориса Эйфмана, Вашингтон

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева