Автор «Тотального диктанта»: Интернет делает людей безграмотными
Редакция портала «Русский мир»
16.04.2015
Общий уровень грамотности в России падает. Большую роль в этом сыграл Интернет, считает писатель .
По его мнению, пользователей Рунета публикуют записи с огромным количеством ошибок. «Писать из них умеют далеко не все», — добавил литератор. «Я жёстко скажу: писать нужно не всем», — заявил он.
Остальные читают записи и запоминают именно безграмотное написание. «Таким образом и страдает грамотность», — пояснил он.
Также автора «Тотального диктанта» беспокоит пугающее число заимствований из иностранных языков. При этом Евгений Водолазкин не считает иностранные слова злом, сообщает ТАСС. «Они развивают язык, а язык их обкатывает и придаёт иностранным словам новую форму», — рассказал литератор. Некоторые заимствования входят в язык совершенно органично.
Но большинство из иностранных слов излишни. Этот процесс отражает комплекс неполноценности, который особенно сильно проявился в девяностых — нулевых годах. Тогда бытовало мнение, что всё иностранное — самое лучшее. Писатель смотрит на будущее языка с оптимизмом. «Русский язык благополучно пережил и те трудные времена, и многие другие», — подчеркнул он.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в этом году Евгений Водолазкин стал автором текста для «Тотального диктанта». Он продиктует его в Новосибирске.
По его мнению, пользователей Рунета публикуют записи с огромным количеством ошибок. «Писать из них умеют далеко не все», — добавил литератор. «Я жёстко скажу: писать нужно не всем», — заявил он.
Остальные читают записи и запоминают именно безграмотное написание. «Таким образом и страдает грамотность», — пояснил он.
Также автора «Тотального диктанта» беспокоит пугающее число заимствований из иностранных языков. При этом Евгений Водолазкин не считает иностранные слова злом, сообщает ТАСС. «Они развивают язык, а язык их обкатывает и придаёт иностранным словам новую форму», — рассказал литератор. Некоторые заимствования входят в язык совершенно органично.
Но большинство из иностранных слов излишни. Этот процесс отражает комплекс неполноценности, который особенно сильно проявился в девяностых — нулевых годах. Тогда бытовало мнение, что всё иностранное — самое лучшее. Писатель смотрит на будущее языка с оптимизмом. «Русский язык благополучно пережил и те трудные времена, и многие другие», — подчеркнул он.
Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в этом году Евгений Водолазкин стал автором текста для «Тотального диктанта». Он продиктует его в Новосибирске.