SPA FRA ENG ARA
EN

Стали известны имена лучших чешских переводчиков русской литературы

Редакция портала «Русский мир»
10.04.2015

Имена победителей конкурса «Современная женская проза России» назвали в Праге. Его участники соревновались за звание лучшего переводчика с русского языка на чешский, сообщает ТАСС.

Организатором акции выступил Российский центр науки и культуры в Праге совместно с Институтом перевода и чешской Ассоциацией русистов.

За победу боролись 23 человека — учащиеся и выпускники лучших высших учебных заведений страны. Они переводили отрывки из рассказа Виктории Токаревой «Лошади с крыльями» и романа Елены Чижовой «Время женщин». Те, кто справился с заданием лучше всех, получили денежные призы. Также им предложили подписать договоры с издательствами на переводы книг современных российских писателей.

Их работы оценивала экспертная комиссия, в которую вошли известные специалисты — переводчики литературы, филологи, работающие в самых известных высших учебных заведениях, и члены Ассоциации русистов Чехии.

По словам представителя РЦНК в Праге, мероприятие вызвало большой интерес и со стороны студентов, и со стороны преподавателей русского языка. Принято решение провести конкурс и в следующем году. Есть планы сделать его ежегодным.

Метки:
конкурс переводчиков, русская литература, РЦНК в Праге, конкурс, переводчики

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.