EN
 / Главная / Все новости / Стали известны имена лучших чешских переводчиков русской литературы

Стали известны имена лучших чешских переводчиков русской литературы

Редакция портала «Русский мир»
10.04.2015

Имена победителей конкурса «Современная женская проза России» назвали в Праге. Его участники соревновались за звание лучшего переводчика с русского языка на чешский, сообщает ТАСС.

Организатором акции выступил Российский центр науки и культуры в Праге совместно с Институтом перевода и чешской Ассоциацией русистов.

За победу боролись 23 человека — учащиеся и выпускники лучших высших учебных заведений страны. Они переводили отрывки из рассказа Виктории Токаревой «Лошади с крыльями» и романа Елены Чижовой «Время женщин». Те, кто справился с заданием лучше всех, получили денежные призы. Также им предложили подписать договоры с издательствами на переводы книг современных российских писателей.

Их работы оценивала экспертная комиссия, в которую вошли известные специалисты — переводчики литературы, филологи, работающие в самых известных высших учебных заведениях, и члены Ассоциации русистов Чехии.

По словам представителя РЦНК в Праге, мероприятие вызвало большой интерес и со стороны студентов, и со стороны преподавателей русского языка. Принято решение провести конкурс и в следующем году. Есть планы сделать его ежегодным.

Метки:
конкурс переводчиков, русская литература, РЦНК в Праге, конкурс, переводчики

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева