EN
 / Главная / Все новости / Учителя Крыма готовятся к проведению ЕГЭ

Учителя Крыма готовятся к проведению ЕГЭ

Редакция портала «Русский мир»
03.04.2015

В этом году Единый государственный экзамен в Крыму будут сдавать 1 490 человек. Они хотят поступать в те российские вузы, где необходимы результаты ЕГЭ, сообщает ИА «Крыминформ»

Основная сессия ЕГЭ в этом году пройдёт с 25 мая по 26 июня. В Крыму организуют пять пунктов проведения экзамена. Московские специалисты уже готовят местных педагогов к проведению ЕГЭ. Обрабатывать информацию будет региональный центр мониторинга и оценки качества образования в Симферополе.

Проходят специальное обучение и общественники, которые станут наблюдателями на пунктах проведения Единого государственного экзамена. Они получат специальные удостоверения и смогут посещать центр обработки информации и пункт проверки экзаменационных работ, присутствовать при рассмотрении апелляций.

Напомним, выпускники Крыма и Севастополя в этом году, как и в прошлом, сдают ЕГЭ добровольно. Крымская Общественная палата по вопросам образования и науки, делам молодёжи и спорта предлагает упростить экзамен по русскому языку для выпускников полуострова.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в 2014 году оставить ЕГЭ экзаменом по выбору попросил Минобрнауки председатель Госсовета Республики Крым Владимир Константинов. В Минобрнауки РФ согласились с предложением крымских властей.

Выпускники Крыма могут сдать ЕГЭ и попробовать поступить в вуз на общих основаниях или приехать в выбранный вуз и на месте сдать экзамены традиционным способом. Эта льгота действует до 2016 года.

Метки:
Крым, ЕГЭ, школьники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева