SPA FRA ENG ARA
EN

Изображение георгиевской ленточки вызвало недовольство жителей Тбилиси

Редакция портала «Русский мир»
19.03.2015

Оператор мобильной связи Geocell разместил в Тбилиси баннер с фронтовой фотографией и надписью на русском языке «Я помню! Я горжусь!». Изображение появилось на улицах города в рамках акции #GeocellSay. Организаторы предложили пользователям мобильных устройств загрузить изображение и подпись к нему, которые бы появлялись на баннере компании, сообщает ИА «Новости Грузии».

По словам автора послания, молодого политолога Ираклия Кипиани, он отправил снимок и надпись, чтобы опровергнуть мнение о профашистских настроениях в рядах грузинской молодёжи. Кроме того, он заявил, что гордится подвигом своего прадеда, который во время Великой Отечественной войны воевал в рядах Красной армии.

«Я обещаю вам больше георгиевских ленточек!» — написал  Кипиани в социальной сети Facebook.

Фронтовая фотография вызвала возмущение у некоторых представителей грузинского общества. В частности, извинений потребовали депутаты грузинского парламента от партии Михаила Саакашвили. В связи со случившимся сотовый оператор вынужден был принести извинения.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», вид георгиевских ленточек неоднократно пугал властей некоторых стран. В Молдавии предлагали штрафовать за ношение этого символа. Председатель Cейма Литвы Лорета Граужинене сочла их «одним из моментов, который раздражает общество», и предложила запретить их ношение в общественном транспорте. В прошлом году при въезде на территорию Литвы с «Поезда памяти», который идёт по маршруту Калининград — Санкт-Петербург, были сняты таблички с георгиевскими ленточками и изображением ордена Великой Отечественной войны.
Метки:
Тбилиси, георгиевская ленточка

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.