SPA FRA ENG ARA
EN

Английский и русский оказались важнее китайского и арабского языков

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
16.12.2014

Английский и русский языки оказались важнее китайского и арабского, согласно новому методу оценки глобальной значимости международных языков — тех, что используются для коммуникации значительным количеством людей по всему миру. Новое исследование представлено в журнале Proceedings of the National Academy of Sciences.

Взаимосвязи мировых языков учёные определили на основе трёх типов данных. Это информация о 2,2 миллиона переведённых с 1979 по 2011 год книг, учтённых в базе данных ЮНЕСКО Index Translationum, сведения о редакторах Википедии, участвовавших в написании статей на нескольких языках, и данные по миллиарду твитов, опубликованных с декабря 2011 по февраль 2012 года.

Оказалось, что глобальная карта влияния языков имеет иерархическую структуру. Центральный узел коммуникаций (хаб) — английский, окружённый хабами второго порядка: немецким, французским, испанским, русским и португальским. Хотя арабский, китайский и хинди считаются куда более важными международными языками — на них говорит гораздо больше людей, чем, например, на немецком или русском — по культурной значимости они существенно уступают последним.

Скорее всего, дело в изоляции этих языков: с китайского и на арабский переводится очень мало книг и статей, при этом английский, русский, испанский по историческим причинам остаются языками-посредниками для сотен малых языков планеты.

Авторы исследования подчёркивают, что выявленная структура действует как в консервативной культурной сфере, так и в новых медиа.

Метки:
наука, оценка глобальной значимости международных языков, коммуникации

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.