SPA FRA ENG ARA
EN

Музыканты Японии и России сыграют в совместном оркестре

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
01.12.2014

Японская компания Belcanto Japan, которая занимается менеджментом в области культуры, предложил Приморскому театру оперы и балета создать совместный русско-японский оркестр, а также поставить оперу «Мадам Батерфляй», сообщает сайт театра

В ходе международного круглого стола «Владивосток — культурное окно в Азию» представитель компании Belcanto Japan Имасэ Ясуо рассказал о возможных совместных проектах Приморского театра оперы и балета и японских культурных организаций.

«Моя компания занимается менеджментом в области культуры, кроме того у нас есть духовой оркестр, в котором я сам играю на валторне. Когда я только узнал, что во Владивостоке строится театр, у меня сразу появилась идея совместной постановки, и я очень хочу, чтобы она воплотилась в жизнь», — сказал он.

«Было бы здорово, чтобы музыканты наших стран сыграли что-нибудь вместе», — считает Имасэ Ясуо. По его мнению, «было бы замечательно совместно с Приморским театром поставить оперу Пуччини "Мадам Баттерфляй"».

Он предложил на главную женскую партию японскую певицу, на партию Пинкертона — русского тенора, а на детские партии — сводный детский хор Приморского края. «Я знаю, что здесь работают японские балерины. Можно подумать и о совместной балетной постановке», — отметил представитель японской компании.

Кроме того, в ходе этого международного форума с предложениями театру выступили заместитель генерального консула Японии во Владивостоке Хасэгава Томонори и артист театра Но Сакаи Отосигэ. По словам дипломата, Приморский театр оперы и балета — это отличная возможность для жителей Японии посмотреть российские постановки и послушать русскую классическую музыку.

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.