EN
 / Главная / Все новости / Российский флот начал учения в Ла-Манше

Российский флот начал учения в Ла-Манше

Михаил Румянцев, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
28.11.2014

Отряд кораблей Северного флота России зашёл в пролив Ла-Манш, где проведёт учения, сообщает пресс-служба ЗВО по Северному флоту в пятницу.

«Сегодня отряд кораблей и судов обеспечения Северного флота во главе с большим противолодочным кораблём "Североморск" форсировал самую узкую часть Ла-Манша пролив Па-де-Кале и зашёл в залив Сены», — отмечается в сообщении.

Из-за непогоды было принято решение переждать шторм в нейтральных водах залива Сены.

На переходе Северным морем корабельные расчёты штурманской и радиотехнической боевых частей «Североморск», большого десантного корабля «Александр Отраковский», а также штурманы и радиометристы танкера «Дубна» и спасательного буксира СБ-406 отработали ряд тренировок по прохождению узких мест в сложных гидрометеорологических условиях при интенсивном судоходстве.

«Во время стоянки экипажи кораблей отработают комплекс мероприятий по борьбе с подводными диверсионными силами и средствами, проведут тренировки по борьбе за живучесть корабля на стоянке при поступлении воды и возникновении пожара, а также займутся регламентными работами на материальной части», — отмечается в сообщении.

Отряд кораблей и судов обеспечения Северного флота во главе с БПК «Североморск» вышел из главной базы СФ — города Североморска 20 ноября. За это время моряки прошли более 1700 миль, преодолев часть расстояния в условиях штормового моря. Поход отряда кораблей проходит под флагом заместителя командующего Кольской флотилией разнородных сил Северного флота капитана 1 ранга Александра Пешкова, передаёт РИА «Новости».

Метки:
Северный флот, учения, Ла-Манш, Александр Пешков

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева