EN
 / Главная / Все новости / Об особо охраняемых территориях России рассказали на крупнейшем природоохранном конгрессе

Об особо охраняемых территориях России рассказали на крупнейшем природоохранном конгрессе

Николай Столяров, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
19.11.2014

Уникальный опыт национального парка «Русская Арктика» по ликвидации экологического ущерба на островах в высоких широтах — архипелагах Земля Франца-Иосифа и Новая Земля — представили в Сиднее. В рамках VI Всемирного конгресса по особо охраняемым природным территориям с докладом выступил директор «Русской Арктики» Роман Ершов, сообщает сайт национального парка

Как рассказал Ершов, результаты, полученные при ликвидации антропогенного ущерба на архипелагах, действительно впечатляют. Только в этом году с островов Хейса и Земля Александры (Земля Франца-Иосифа) вывезено более 8 200 тонн мусора. Проведена техническая рекультивация 50 га. На острове Северный архипелага Новая Земля собрано и подготовлено к вывозу 2 900 тонн отходов каменного угля, отгружено и вывезено в Архангельск 1 500 тонн.

Наряду с программой по ликвидации экологического ущерба «Русская Арктика» представила доклад о специфике и перспективах развития экспедиционного круизного туризма по морским и прибрежным заповедным территориям. Данный вид туризма наиболее развит в Антарктиде, Гренландии, на Аляске, и его развитию в российских охраняемых территориях сейчас уделяется большое внимание.

Красоту и уникальность российских морских и прибрежных заповедных территорий презентовали в формате видеоролика, подготовленного специалистами «Русской Арктики». Кроме национального парка из Архангельска, в нём представлены заповедники «Командорский» и «Сихотэ-Алинский» и национальный парк «Онежское Поморье». Как сообщал портал «Русский мир», к развитию экотуризма в Арктике Минприроды РФ планирует привлечь такие известные компании, как National Geographic и Google. 

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева