На детском сайте «Радуга Тувы» появилась литературная рубрика
Алексей Зрелов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
13.11.2014
На детском литературном сайте «Радуга Тувы» открыта новая рубрика — биобиблиографическая, которую ведёт поэт, переводчик, литературовед, кандидат филологических наук Сайлыкмаа Комбу.
За последнее время коллекция сайта пополнилась произведениями Юрия Кюнзегеша, Эдуарда Мижита, Маадыр-оола Ховалыга, тувинскими народными загадками в оригинальном переводе кандидата исторических наук Георгия Курбатского.
Проект начат в 2011 году и призван способствовать решению двух задач: помочь детям из отдалённых районов Тувы в полной мере овладеть русским языком и дать возможность детям из других регионов России читать тувинские книжки. В 2014 году проект получил поддержку государственной программы «Развитие русского языка на 2014–2018 годы».
На встрече, состоявшейся у министра информатизации и связи Тувы Аяны Шойгу, участникам проекта были вручены премии и благодарственные письма. Писатели тепло поздравили с 70-летием Александра Даржая, заинтересованно обсудили вопросы предстоящего Года литературы, высказали мнения по поводу проблем перевода литературных произведений с тувинского языка на русский, интеграции тувинской литературы в российскую, обогащения тувинского литературного языка.
В декабре 2014 года состоится презентация перевода на русский язык первой книги золотого тома тетралогии Кызыл-Эника Кудажи «Улуг-Хем неугомонный» в переводе Игоря Принцева, тувинских народных сказок в переводе Эдуарда Мижита, а в 2015 году на сайте появится русско-тувинских мультипликационный словарь, над которым сейчас работает байтайгинская студия «Авырал». Проекты также осуществляются при поддержке государственной программы «Развитие русского языка на 2014–2018 годы», разработанной и реализуемой Министерством образования и науки Тувы.