SPA FRA ENG ARA
EN

Российский национальный оркестр гастролирует в Германии

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
11.11.2014

Российский национальный оркестр (РНО) под управлением Михаила Плетнёва начал свой тур по Германии, приуроченный к 25-летию падения Берлинской стены, сообщает сайт коллектива.

10 ноября гастроли открылись концертом в зале Берлинской филармонии. Прозвучали Концерт для виолончели с оркестром № 2 Дмитрия Шостаковича, солировал в котором всемирно известный виолончелист Миша Майский, и Симфония № 4 Петра Чайковского.

Как пишет «Российская газета», Михаил Плетнёв включил Четвёртую симфонию во все концерты тура. Выбор сочинения, написанного Чайковским в 1877 году — в период душевного кризиса — под тяжёлым впечатлением Русско-турецкой войны, драматургия которого представляет столкновение человека с Роком, трудно назвать случайным. Это пронзительно тонкое попадание в атмосферу и дух сегодняшнего времени. То, что произведение Чайковского будет звучать в Германии в эти дни, имеет глубокую внутреннюю коллизию. 

В каждом зале с РНО и Михаилом Плетнёвым выступают выдающиеся солисты: виолончелист Миша Майский — в Берлине, пианистка Марта Аргерих (Концерт для фортепиано с оркестром Шумана) — в Кёльне, японская скрипачка Мидори Гото (Концерт для скрипки с оркестром Чайковского) — в Мюнхене.

17 декабря Российский национальный оркестр выступит в Москве в Большом зале консерватории с концертом, посвящённым 200-летию установления дипломатических отношений между Россией и Швейцарией. В программе произведения Джоаккино Россини, Павла Юона и Михаила Плетнёва.

Метки:
Берлин, Кёльн, Мюнхен, гастроли, классическая музыка, Российский национальный оркестр, Михаил Плетнёв

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.