EN
 / Главная / Все новости / Традиционный Цветаевский костёр в Дрездене

Традиционный Цветаевский костёр в Дрездене

Русский центр в Дрездене
13.10.2014

В девятый раз в Немецко-Русском институте культуры в рамках XXIV Дней интернациональной культуры Дрездена прошёл ежегодный музыкально-поэтический вечер Цветаевский костёр, посвящённый памяти великого русского поэта Марины Ивановны Цветаевой.

Во вступительном слове председатель правления Немецко-Русского института культуры доктор В. Шелике обратил внимание на фотовыставку Калининградского областного историко-художественного музея «Забытая война. Восточный фронт», которая экспонируется в нашем институте. Со стен зала Русского центра на собравшихся сегодня смотрят люди, жизни которых оборвались безвестно и до срока. Он отметил взаимосвязь между событиями, переживаемыми народами Европы сегодня, и теми днями осени 1914 года, когда разразилась война, названная историками Первой мировой. Хорошей иллюстрацией к его словам стало стихотворение М. Цветаевой «Германии», прочитанное доктором В. Шелике на русском и немецком языках. Дрезденская гимназистка Элизабет Гершкович продолжила поэтическую часть вечера пронзительными строками М. Цветаевой: «Я тоже была, прохожий! Прохожий, остановись!»

«Дрезденское камерное трио» — Ангелика Хайдер-Типпельт (флейта), Фридер Штанде (виолончель) и Виктория Чакон (фортепиано) — представило сонату D-Dur Йозефа Гайдна, а также произведения русских композиторов. Две свои песни на стихи М. И. Цветаевой исполнила певица и композитор О. Новикова.

Под потрескивание костра, вспыхнувшего в «зелёной гостиной» (в саду Немецко-Русского института культуры), инициатор и многолетний хранитель саксонских «Костров памяти Марины Цветаевой» Е. В. Беленинова передала приветствия от Всемирного движения Цветаевских костров, отдала дань памяти сестре Марины Цветаевой — писательнице Анастасии Цветаевой, 120-летний юбилей которой отмечается в этом году. Елена Витальевна поведала нам о своём знакомстве с Анастасией Ивановной и показала бесценный подарок — её книгу с дарственной надписью из далёкого 1984 года. О том, как чтят память великого поэта в месте её последнего упокоения, в далёкой Елабуге, рассказала уроженка этих мест Ильсия Блей. Будущий филолог и культуролог Евгений Урих, студент Дрезденского технического университета и практикант Немецко-Русского института культуры, сделал сообщение о дрезденском периоде жизни семьи Цветаевых, о том следе, который они оставили в культурном спектре двух стран.

В дальнейшей программе прозвучали стихи Марины Цветаевой в исполнении поклонников поэта на немецком, русском и других языках. Ярко выступила госпожа Шмидт, в её исполнении Цветаева заговорила с нами по-польски и по-английски. Гость из города-побратима Санкт-Петербурга, ветеран Группы советских войск в Германии Александр Ярыжко прочёл любимое цветаевское стихотворение «Маяковскому», а также собственные поэтические строки, посвящённые советскому воину-освободителю.

Украшением Цветаевского костра в Дрездене стали традиционный винегрет и яблочный пирог, приготовленные заботливыми руками наших женщин: Р. Поленц, Л. Хорст и Ф. Капниной.

Инф. www.drki.de
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Дрездене, Цветаева, Цветаевский костёр

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева