SPA FRA ENG ARA
EN

Руководители Европарламента оказывали давление на депутата Жданок

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
25.09.2014

Руководители Европарламента попытались письменно навязать депутату от Латвии Татьяне Жданок общепринятую в этом законодательном органе оценку событий в Крыму и на Украине, сообщает ИТАР-ТАСС

Председатель ЕП Мартин Шульц и глава комитета по иностранным делам Эльмар Брок направили ей официальные письма, подвергнув резкой критике её последний визит в Крым 12 августа, сделанные там заявления и выраженную в них позицию относительно полной законности референдума 16 марта.

Шульц в своём послании утверждал, что визит Жданок в Крым «является совершенно неуместным», а её заявления «находятся в грубейшем противоречии с позицией ЕС и с содержанием резолюций ЕП». Он также пообещал «немедленно донести это до украинского руководства».

Татьяна Жданок назвала это заявление «полной чушью». «Евросоюз без свободы слова станет простым инструментом международных корпораций, враждебным простым гражданам».

Как утверждал Брок, его коллеге по ЕП «следовало бы проконсультироваться у независимых юристов, которые должны были бы объяснить ей, что референдум был организован нелегально и не имеет юридической силы».

На это Жданок заявила: «Я была наблюдателем на референдуме о статусе Крыма, я не нуждаюсь в консультациях юристов-теоретиков, обслуживающих геополитические интересы Германии и США».

Жданок в конце мая уже в третий раз была избрана в ЕП, оставаясь в этой структуре одним из наиболее последовательных защитников прав русскоязычных граждан ЕС, в первую очередь, в странах Балтии.

Метки:
Татьяна Жданок, Европарламент, Крым

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.