EN
 / Главная / Все новости / Капитан парусника «Надежда»: Таких достижений у дальневосточных парусников не было никогда!

Капитан парусника «Надежда»: Таких достижений у дальневосточных парусников не было никогда!

Елена Девятова, помощник капитана ПУС «Надежда», директор морского Русского центра, порт Владивосток
12.09.2014

Торжественная церемония встречи во Владивостоке проходила на причале. Красная ковровая дорожка легла прямо у трапа. Гости, родители, официальные лица — все с цветами и улыбками, что предназначались экипажу и курсантам-победителям. В путешествии, длившемся почти семь месяцев, было пройдено двадцать три тысячи морских миль по Тихому, Индийскому, Атлантическому океанам по маршруту Владивосток — Вунгтау (Вьетнам) — Варна (Болгария) — Констанция (Румыния) — Новороссийск — Сочи — Севастополь — Лемнос (Греция) — Задар (Хорватия) — порт Саид (Египет) — Сингапур — Хайфон (Вьетнам) — Пусан (Южная Корея) — Владивосток. Регата больших парусников впервые в истории прошла на Чёрном море, и впервые её главным организатором была Россия. На Чёрное море прибыли 22 учебно-парусных судна из России, Мальты, Великобритании, Пакистана, Болгарии, Румынии, Турции, Украины, Испании, Италии, США и Нидерландов. Также впервые такая гонка была проведена под патронажем президентов сразу трёх стран: Болгарии — Росена Плевнелиева, России — Владимира Путина, Румынии — Траяна Бэсеску.

Международные соревнования прошли в два этапа: Варна — Новороссийск и Сочи — Констанца (Румыния), прохождение которых в общей сложности заняло почти месяц. Из курортного болгарского города Варны «Надежда» в рамках регаты стартовала 4 мая и через три дня пришвартовалась в Новороссийске. 18 мая начался второй этап в Сочи, а окончание пришлось на 23 мая в Констанце.

Как отметил ректор МГУ им. адм. Невельского Сергей Огай, представители многих европейских стран были удивлены участием в регате судна, порт приписки которого находится так далеко от места проведения соревнований: «Поэтому эта победа значима и с международной точки зрения. Она доказывает, что у нас есть высококвалифицированные специалисты, которые дают морское образование молодёжи».

Во время первой части похода на борту фрегата прошли плавательную практику 98 курсантов Морского технологического колледжа и Морского колледжа Морской академии университета. Сменили их 83 курсанта третьего курса судоводительского факультета МГУ им. адм. Г. И. Невельского. На борт «Надежды» поднялись четыре курсанта из Крымского филиала ГМУ им. адм. Ф. Ф. Ушакова. На приморском паруснике они преодолели путь от Севастополя до Владивостока.

«На мой взгляд, самым сложным был переход от Вьетнама до Варны — два месяца без заходов. Там ещё и не было связи с родными. Но когда мы поняли, что победили в регате... Честно, укатали паруса и пошли спать. Устали», — поделился третьекурсник Дмитрий Нечаев.

«Самыми сложными действительно были эти два месяца. Конечно, за это время появилось много друзей, потому что служба всегда сближает. Вместе на одних авралах, в одной команде... Нам удавалось ходить и в увольнительные. Больше всего понравились Сочи и Севастополь, — вторит соратник Даниил Киреев. — Радует, что мы не зря совершали длительный переход практически через два океана. Это и помогло нам выиграть в регате. Но всё зависит ещё и от командования. Мы всего лишь исполнительная сила. И ещё — огромный интерес людей к парусному флоту. Во всех портах — тысячи посетителей».

«До сих пор не приходилось переживать то, что происходило с нами в пути у острова Сокотра, — шторм с волнами высотой пять-шесть метров, рвались паруса, море терзало нас почти пять суток!» — восклицает Игорь Орлов, третьекурсник университета, участник второй половины похода. «И, конечно, встречи со сверстниками во всех портах. И теми, что приходили на борт, и теми, с кем знакомился во время увольнений. Мы невольно оказывались в центре внимания: наша морская форма, внешний вид и выправка... А когда узнавали, что мы из России, то сразу говорили: „Путин! Россия! Молодцы!“ Это было очень приятно», — дополняет брата Александр Орлов.

«Эмоции от регаты давно улеглись, — признаётся капитан парусника „Надежда“ Сергей Воробьёв. — Но чувство того, что мы совершили нечто значительное, осталось. Владивостокцы шли в такую даль, и победа нам была необходима. И мы сделали это — заняли первое место в своём классе, хоть абсолютными победителями и не стали. Таких достижений у дальневосточных парусников не было никогда!»

На торжественной встрече с приветственными словами перед экипажем и курсантами, гостями и родителями выступили руководитель ФГУ «Администрация морских портов Приморского края» А. С. Городиштьян, глава города Владивостока И. С. Пушкарёв, заместитель председателя комитета по социальной политике и делам ветеранов думы Владивостока Д. В. Лёгкий, митрополит Владивостокский и Приморский Вениамин, ректор ДВФУ С. В. Иванец, председатель Приморской торгово-промышленной палаты В. Б. Брежнев, председатель Приморского отделения Русского географического общества П. Ф. Бровко, почётный старшина Владивостокского морского собрания вице-адмирал Б. Ф. Приходько, председатель Приморского регионального отделения Общероссийского движения поддержки флота капитан первого ранга А. И. Узаревич, проректор по конвенционной и морской подготовке МГУ им. адм. Г. И. Невельского Н. Р. Чепцов, капитан ПУС «Надежда» С. А. Воробьёв, а также эстрадный оркестр Морского университета.

По окончании торжественной части все присутствующие поднялись на борт фрегата, избороздившего просторы Тихого и Индийского океанов, Средиземного, Чёрного и Красного морей. Для почётных гостей капитаном парусника была проведена презентация итогов рейса по видеоматериалам морского Русского центра, состоялось памятное фотографирование.

На следующей неделе на борт прибудет новый поток курсантов.
Рубрика:
Тема:
Метки:
парусник Надежда, Владивосток, Черноморская регата

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева