Переводчики Толстого соберутся в Ясной Поляне на семинар
Алексей Зрелов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
29.08.2014
Девятый международный семинар иностранных переводчиков Льва Толстого откроется в пятницу в Государственном мемориальном и природном заповеднике «Ясная Поляна», сообщили в дирекции музея.
Среди участников — переводчики и исследователи творчества Л. Н. Толстого из России и ещё 13 стран: Испании, Мексики, Аргентины, Турции, Германии, Бразилии, Боснии, Финляндии, Италии, Норвегии, Чехии, Франции, Сербии.
На семинаре будут обсуждаться актуальные проблемы теории и практики перевода текстов русских авторов, пройдут заседания, мастер-классы, круглые столы по проблемам теории и практики перевода, а также презентация новых изданий переводов произведений Льва Толстого.
Характерной чертой яснополянских семинаров переводчиков являются выездные сессии. В этом году по завершении семинара в Ясной Поляне переводчики отправятся в музей-усадьбу А. Н. Островского «Щелыково», где состоится мастер-класс Элен Анри «Названия пьес Островского» и другие выступления, отметил представитель музея.
Завершится семинар в воскресенье, 31 августа.
Ясная Поляна — родовое имение писателя, здесь он родился и провёл большую часть своей жизни. Мемориальные ландшафты усадьбы (сады, парки, пруды, посаженные Л. Толстым леса), как и здания конца XVIII — начала XIX вв., поддерживаются в своём неизменном историческом виде. Музей имеет филиалы в Никольском-Вяземском, Крапивне, Малом Пирогове, Покровском, Козловой Засеке Тульской области, сообщает «Интерфакс».