SPA FRA ENG ARA
EN

В Полтаве осквернили памятник Петру Великому

Виктор Шестаков, Полтава, специально для портала «Русский мир»
28.07.2014

В минувшие выходные в Полтаве, на улице Парижской Коммуны, неизвестными был осквернён памятник на месте отдыха Петра, сообщает интернет-издание «Полтавщина». Жёлто-голубой краской был измазан герб Российской империи, являющийся одним из элементов памятника.

Памятник был установлен в 1849 году на месте дома казака Магденко, в котором останавливался на отдых император Пётр I на второй день после Полтавской битвы 1709 года. Это — одна из главных достопримечательностей исторического центра Полтавы.

Памятник представляет собой прямоугольный трёхъярусный чугунный обелиск, установленный на гранитном стилобате. Пьедестал выполнен из металлических листов и увенчан военными символами. В центре фасадной части обелиска размещено горельефное изображение двуглавого орла — герба Российской империи. На нижней части пьедестала помещено горельефное изображение спящего льва.

Автор памятника — известный русский архитектор и художник Александр Павлович Брюллов (1798–1877), брат Карла Брюллова. Все скульптурные части памятника изготовлены в Санкт-Петербурге, в мастерской И. Гамбургера методом гальванопластики.

По мнению полтавского писателя Юрия Погоды, «данное проявление легального вандализма, фактически поощряемое некоторыми представителями власти, лишь позорит Полтаву, ставит её в один ряд с городами, где творится беспредел и отсутствует твёрдая власть».

Несколькими днями ранее активист Майдана Роман Соболев раскрасил жёлто-голубой краской памятник 1100-летия Полтавы. Данные правонарушения преследуются, согласно законодательству Украины, однако исполнители этого акта не только не понесли наказания, но и выразили готовность «перекрасить в жёлто-голубые цвета все "русские" памятники Полтавы»
Метки:
Полтава, история, осквернение, майдан

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.