В Болгарии тормозят «Южный поток», но учат русский язык
03.07.2014
Форум состоялся в рамках международного проекта Муниципального культурного института «Столичная библиотека» и фонда «Русский мир» при содействии мэрии Софии, Министерства образования и науки Болгарии, посольства Российской Федерации в Республике Болгария, представительства Россотрудничества в Болгарии — Российского культурно-информационного центра в Софии, Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), Международного педагогического общества в поддержку русского языка (МПО), Национальной сети болгарских базовых учебных заведений с изучением русского языка, Общества русистов Болгарии и других российских и болгарских организаций.
Основные цели форума:
- знакомство с инновационными подходами по вопросам совершенствования работы библиотекаря в поликультурной среде;
- поиск путей укрепления позиций русского языка и русской культуры в современном мире и установление конструктивного сотрудничества в данной области;
- обмен опытом и практическими наработками в области методики преподавания РКИ в детском саду, школе и вузе.
В рамках форума проведены круглый стол, конференция, два методических семинара, встреча членов Национальной сети болгарских базовых учебных заведений с изучением русского языка, рабочие заседания координационного совета Международного педагогического общества в поддержку русского языка и правления международной ассоциации VIALIGHT, общее собрание некоммерческого партнёрства «Болгарская национальная сеть преподавателей русского языка и культуры» (БНСПРЯК).
Работа конференции на тему «Русский язык и русская культура в системе непрерывного образования: практика и тенденции развития» была организована по двум направлениям. В рамках пленарного заседания состоялся продуктивный обмен опытом по актуальным проблемам преподавания русского языка и культуры учащимся разного возраста между специалистами из разных стран. Участники форума обратили особое внимание на роль культурных институтов, библиотек для развития межкультурной коммуникации и поделились опытом своих стран в этом направлении. В обсуждениях был сделан акцент на необходимость формирования лингвокультурной компетенции в процессе обучения русскому языку. Широко обсуждались тенденции развития детского многоязычия.
В рамках первого направления — «Роль библиотек в распространении русского языка и русской культуры. Работа с детьми и подростками» и «Современные технологии в помощь библиотекарям. Научно-исследовательская деятельность в библиотеке» — участники детально познакомились с работой Муниципального культурного института «Столичная библиотека» и в ходе дискуссий уделили особое внимание инновационным технологиям в работе библиотекаря, а также актуальным проблемам укрепления позиций русской культуры с помощью библиотек. Особый интерес вызвали выступления руководителя Международного культурного центра Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино Светланы Гороховой (Москва, Россия), библиотекаря Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеки Ирины Хатко (Санкт Петербург, Россия), главного редактора редакционно-издательского отдела Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М. И. Рудомино Григория Чередова (Москва, Россия). В рамках второго направления — «Актуальные проблемы преподавания русского языка как иностранного в дошкольном, школьном и высшем образовании. Использование современных технологий на уроках русского языка» — выступающие затронули практические аспекты обучения русскому языку и обратили особое внимание на применение современных технологий в обучении РКИ в детском саду, школе и вузе, на возможность сочетания традиционных методов, соответствующих учебным планам и программам, с современными технологиями инновационного характера. Обсуждались проблемы билингвального образования с опорой на международный опыт, в том числе на практики образовательных систем Латвии и Германии. Широко обсуждалось использование элементов русской культуры в преподавании русского языка, необходимость интегрированного подхода в обучении и его значение для повышения качества образования в детском саду, школе и вузе, необходимость проведения интегрированных занятий по разным темам в детском саду, школе и вузе.
Во время форума были организованы два семинара, посвящённые межкультурной коммуникации в галереях, музеях и библиотеках, а также деловому общению, особенностям работы над деловой документацией и обучению взрослых профессиональному общению на русском языке. В рамках первого семинара особое внимание уделялось работе школьных и вузовских библиотек, применению компьютерных технологий в формировании умений и навыков эффективного общения на русском языке, отмечалась важность межкультурной коммуникации в профессиональном и деловом общении в библиотеках, архивах, музеях и галереях, шла речь о роли библиотек в культурно-просветительской работе по воспитанию и обучению детей и молодёжи, об эффективном взаимодействии болгарских педагогов и библиотекарей с их коллегами из других стран.
Методический семинар по проблемам работы библиотекаря разработан преподавателем РКИ Университета национальной и мировой экономики Ольгой Лазовой, директором МКИ «Столичная библиотека» доктором Юлией Цинзовой и руководителем Русского центра МКИ «Столичная библиотека» Мариетой Георгиевой.
В рамках форума состоялось очередное заседание представителей Национальной сети болгарских базовых учебных заведений с изучением русского языка, рабочие заседания координационного совета Международного педагогического общества в поддержку русского языка, на которых обсуждались вопросы подготовки и проведения VI конференции МПО, а также заседание правления Международной ассоциации VIALIGHT. Во второй день работы форума в городе Мельнике прошло общее собрание некоммерческого партнёрства «Болгарская национальная сеть преподавателей русского языка и культуры». В ходе его работы состоялся обмен накопленным опытом, была высказана готовность продолжить конструктивное сотрудничество между организациями, занимающимися вопросами преподавания русского языка.
Для участников встречи была организована богатая, профессионально реализованная культурно-познавательная программа. В ходе экскурсий гости форума посетили Национальный исторический музей, познакомились с достопримечательностями Софии и Мельника. Иностранные участники форума побывали и в Рильском монастыре.
Выступавшие неоднократно отмечали важность вопросов, обсуждавшихся в ходе круглого стола, конференции и семинаров, как имеющих большое значение для формирования поддержки изучения русского языка и русской культуры в разных странах и регионах мира. Внесён ряд предложений по расширению взаимодействия болгарских школ с образовательными учреждениями России, Германии и других стран.
Все выступавшие выразили удовлетворение результатами работы форума, отметили высокий организационно-методический и научный уровень проведения всех запланированных в его рамках мероприятий и подчеркнули целесообразность и продуктивность регулярного проведения подобных встреч в Софии.
При подведении итогов работы форума его участники выразили искреннюю признательность основным организаторам — Русскому центру МКИ «Столичная библиотека» и непосредственно фонду «Русский мир», высоко оценив его вклад в дело развития международного сотрудничества в области обучения русскому языку, укрепления позиций русского языка и культуры в современном мире.
М. Георгиева, София
Новые публикации
Зорге. Один из многих 04.10.2025
Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.