SPA FRA ENG ARA
EN

Православные миссионеры издадут Библию для мигрантов на узбекском


05.06.2014

Миссионерская комиссия при Епархиальном совете Москвы готовит к изданию Библию на узбекском языке. Проект реализуется совместно с Институтом перевода Библии, сообщает ИА «Интерфакс».

Эта структура уже 2 года сотрудничает с Управлением содействия интеграции ФМС России. Совместно разработано ряд программ, апробированных и действующих в настоящее время. В том числе языковые курсы, обучение основам культуры и законодательства РФ, экскурсии и беседы с трудовыми мигрантами, издание просветительской литературы с параллельным переводом на языки народов Центральной Азии.

В январе 2014 года глава миссионерской комиссии иеромонах Димитрий предложил государству поддержать проект по изданию Евангелия на языки народов Центральной Азии.

«Очень важно, что это издание будет научное, академическое, качественное. Это будет наш ответ на потребность общества в культурной адаптации и интеграции трудовых мигрантов. Наш ответ — это не агрессия. Это некий языковой и смысловой стандарт, который мы можем предложить приезжающим для изучения», — заявил священник.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
Русская православная церковь, Евангелие, узбекский язык, ФМС, мигранты

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.