EN
 / Главная / Все новости / Международный форум "Языки мира"

Международный форум "Языки мира"


24.12.2007

21 декабря 2007 года в 10.00 в Петровском зале Санкт-Петербургского государственного университета (СПбГУ) прошел Международный форум «Языки мира», организованный СПбГУ и Российским обществом преподавателей русского языка и литературы (РОПРЯЛ) под эгидой фонда «Русский мир».

В работе форума приняли участие: ректор СПбГУ, председатель Попечительского совета фонда «Русский мир», президент МАПРЯЛ и РОПРЯЛ Л. А. Вербицкая, проректоры и деканы Санкт-Петербургского государственного университета (Н. М. Кропачев, И. А. Дементьев, И. А. Горлинский, С. Г. Еремеев и др.), ректоры крупнейших российских и зарубежных вузов (Г. А. Бордовский, Ю. Е. Прохоров, Морье Абхай (Индия), Н. Ю. Салимов (Таджикистан), М. П. Карпенко и др.), составители, эксперты-энциклопедисты и рецензенты «Комментария к Федеральному закону «О государственном языке РФ» (Е. Ю. Ваулина, Г. Н. Скляревская, С. А. Коваль, Н. С. Шатихина, А. С. Герд), ведущие филологи (Н. Н. Казанский, Ю. Н. Караулов, В. Г. Костомаров и др.), юристы, политологи, экономисты и социологи, учителя, представляющие   регионы, деятели культуры, представители международных организаций, уже длительное время осуществляющих работу по распространению в мире национальных языков (Британский совет, Немецкий культурный центр им. Гете, Голландский и Французский институты). Всего в работе форума приняли участие около 70 специалистов из 15 стран мира.

 

В своем вступительном слове Л. А. Вербицкая приветствовала участников форума, благодарила за внимание к русскому языку «всех тех, для кого русский язык – не просто профессия, а смысл жизни, тех, кто так много делает для укрепления позиций русского языка в мире, для того, чтобы «вся планета заговорила по-русски» - людей, которых объединил созданный по инициативе президента фонд «Русский мир».

Вел заседание член попечительского совета фонда «Русский мир», декан факультета филологии и искусств профессор С. И. Богданов. Свое выступление он посвятил проблемам языковой политики, важнейшим элементом которой должен стать закон «О государственном языке РФ». Как было подчеркнуто в выступлении С. И. Богданова, выполнение закона требует необходимого юридического и лингвистического обеспечения. Нормы современного русского литературного языка в функции государственного должны быть зафиксированы информационными источниками (грамматики, словари, справочники, комментарии к закону), определен регламент работы с этими нормами. Результатом работы по созданию информационного обеспечения закона стал проект «Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке РФ». Часть I: «Нормы современного русского литературного языка как государственного (Комплексный нормативный словарь современного русского языка», препринтное издание которого получил каждый из участников форума. К созданию словаря были привлечены ведущие лингвисты, а также эксперты-энциклопедисты. Основными особенностями словаря стали:

  • расширенное толкование слов с привлечением терминологических и энциклопедических характеристик, обеспечивающих наиболее точное восприятие и употребление слова;
  • комплексная нормативная характеристика слова (учет орфоэпических, грамматических и др. особенностей слова);
  • состав словника, обусловленный прагматическими требованиями и включающий новую лексику и лексику наиболее актуальных понятийных областей (в дальнейшем словник должен быть значительно расширен);
  • доступная форма подачи материала, универсальность в использовании.

 

Дальнейшая дискуссия была посвящена обсуждению Федерального закона «О государственном языке РФ». По словам Г. А. Бордовского, «язык – основа развития нации». Отмечая необходимость существования закона, участники Форума констатировали, что  государственное регулирование в области языка, выполнение закона возможно лишь при объединении усилий специалистов разных областей, прежде всего, лингвистов и юристов. Именно поэтому большое внимание было уделено объекту языковой политики – понятию государственного языка, а также проблемам выполнения и юридического обеспечения закона.

Во многих выступлениях поднимался вопрос о статусе русского языка в мире, необходимости увеличения доли русского языка, особенно в научно-исследовательской, культурной сфере. Так, академик РАО В. Г. Костомаров в этой связи отметил, что сегодня сферы функционирования русского языка не сокращаются, а приобретают «диаспорный характер».

Форум дал возможность сопоставить опыт соблюдения языкового законодательства в России и других странах, например, в Молдове, Франции, Испании.

Одной из ключевых тем форума стала деятельность фонда «Русский мир» в мировой парадигме фондов языковой политики. О своем опыте  рассказали представители международных организаций: Британского совета, Немецкого культурного центра им. Гете, Голландского и Французского институтов.  Отмечалось, что будущее России тесно связано с Европой, в языковой географии которой важное место занимает русский язык.

   

На форуме были подробно рассмотрены возможные программы деятельности фонда «Русский мир» в образовательном пространстве РФ, СНГ, ближнего и дальнего зарубежья. Важнейшим направлением, актуальным как для России, так и для стран  ближнего и дальнего зарубежья, является создание учебной литературы новейшего времени, и в этой связи С. И. Богданов рассказал о новой линейке школьных учебников по русскому языку и литературе и новом поколении вузовских учебников, в том числе и для стран СНГ.  

Особое внимание было уделено самому факту создания фонда. Отмечалось, что формулировка идеи «Русского мира» носит революционный характер, т.к. впервые она объединяет не только россиян, соотечественников в странах ближнего и дальнего зарубежья, эмигрантов, выходцев из России и их потомков, но и иностранных граждан, говорящих на русском языке, изучающих или преподающих его, - всех тех, кто любит Россию и искренне ею интересуется.  

Среди необходимых для реализации данной идеи направлений важнейшими должны стать: образовательная и научно-методическая поддержка зарубежных преподавателей русского языка; распространение учебной литературы;  связанная с популяризацией русского языка через культуру, литературу проблема переводов. Представители стран СНГ говорили о необходимости создания филиалов российских вузов, стипендиальной поддержке преподавателей и студентов. По мнению многих участников форума, развитие филиалов российских вузов во всем мире, экспорт российского высшего образования может коренным образом изменить положение русского языка в мире, способствовать его всемирному распространению. Особо отмечалось, что создание электронных библиотек, электронных версий словарей, оперативно реагирующих на языковые процессы, использование Интернет-пространства в сфере образования – это именно те требования времени, которые необходимо учитывать в деятельности фонда.

В своем заключительном слове Л. А. Вербицкая подчеркнула, что всех собравшихся объединяет забота о русском языке, его развитии и распространении в мире.

                         

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева