EN
 / Главная / Все новости / Ретроспективу фильмов Андрея Кончаловского покажут в Париже

Ретроспективу фильмов Андрея Кончаловского покажут в Париже


09.02.2009

В Париже покажут ретроспективу фильмов режиссёра Андрея Кончаловского, сообщает РИА «Новости». «В ретроспективу вошли фильмы, касающиеся России, – сказал он в интервью РИА «Новости». – Идея показа моих фильмов возникла ещё на кинофестивале в Марокко, где она была с успехом реализована. А затем поступило предложение из Франции». Зрители увидят картины: «Дворянское гнездо», «Дядя Ваня», «Сибириада», «История Аси Клячкиной», «Курочка Ряба», «Ближний круг», «Дом дураков» и «Глянец».

Кончаловский отметил, что ретроспектива предназначена для людей, которых интересуют не новинки, а история кино и культуры вообще. «Этот показ рассчитан на тех, кто читает, а не смотрит американские блокбастеры. В Париже всегда можно найти несколько небольших кинотеатров, где идут шедевры мирового кино и можно увидеть пять-шесть картин старых мастеров», – сказал режиссёр.

Кончаловский также отметил, что в своё время во Франции в прокате с успехом шла его «Сибириада», получившая Гран-при Каннского фестиваля. В кинопрокате также была также «Курочка Ряба» и ещё несколько картин. «Но как это ни грустно, меня во Франции и в мире знают прежде всего потому, что я работал в Голливуде несколько лет, – продолжил режиссёр. – Вообще, среди представителей русской культуры и кино, театра, изобразительного искусства в мире и в Европе знают тех, кто уехал из России. Например, известны такие художники, как Малевич, Кандинский, Ларионов, Серебрякова, но не знают Врубеля, Серова, Репина и это обидно», – считает  режиссёр.

В планах Кончаловского съёмки продолжения фильма «Глянец», а также работа над  картиной о Рахманинове.

Информационная служба фонда «Русский мир»

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева