EN
 / Главная / Все новости / Питерские байкеры почтят память защитников Ленинграда

Питерские байкеры почтят память защитников Ленинграда


17.05.2014

Мотопробег «Таменгонтская республика», посвящённый преподобному Сергию Радонежскому и всем защитникам земли Русской, пройдёт в Ленинградской области, пишет «Благовест-Инфо». Акция организована протоиереем Вячеславом Хариновым и мотоклубом OST MC по благословению архиепископа Петергофского Амвросия.

Таменгонтская республика — одно из малоизвестных названий Малой земли Ленинградского фронта — Ораниенбаумского оборонительного плацдарма, который называли также Лебяженской республикой. Таменгонт — селение в центре этой Малой земли Ленинградского фронта, на месте пересечения двух линий обороны.

Участники мотопробега познакомятся с героической историей и подробностями существования оборонительного плацдарма, сыгравшего важнейшую роль в обороне Ленинграда. Они объедут по периметру весь оборонительный плацдарм, посетят места боёв и мемориалы «Атака», «Январский гром», «Якорь», участок передовых позиций плацдарма на реке Воронка. Будет совершено гражданское и церковное поминовение защитников Отечества на крупнейшем солдатском захоронении в Мартышкино.

Отец Вячеслав, много лет изучающий историю блокады Ленинграда, познакомит участников мотопробега с малоизвестными деталями обороны Ораниенбаумского плацдарма. Для байкеров подготовлены буклеты с историческими справками и символика пробега: футболки, значки, эмблемы.

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
Метки:
700-летие Сергия Радонежского, Великая Отечественная война, мотопробег

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева