EN
 / Главная / Все новости / Александр Сокуров готовится к съёмкам «Фауста»

Александр Сокуров готовится к съёмкам «Фауста»


22.01.2009

Для съёмок нового фильма Александра Сокурова «Фауст» по мотивам одноимённого произведения Гёте будет построен целый город, сообщает РИА «Новости». Бюджет фильма – 12 миллионов евро.

«Главное вложение в фильм – декорационная работа. Планируется строение целого города. Мы будем создавать свой мир», – рассказал журналистам Александр Сокуров.

Он сообщил, что съёмочная группа, скорее всего, будет состоять из европейцев. «Фильм снимается на немецком языке. Я думаю, что оператором этой картины будет европеец – я так хочу. Я не думаю, что будут участвовать русские артисты», – сообщил он. Режиссёр добавил, что работа над фильмом будет учитывать всю специфику бессмертного произведения Гёте. «Сокровище философии "Фауста" надо донести очень бережно», – сказал он.

Продюсер фильма Андрей Сигле рассказал о предполагаемых сроках выхода фильма в прокат: «В начале июля будут готовы декорации. К лету следующего года, надеюсь, что картина будет готова, если не изменится ситуация в обществе».

«Фауст» – завершающая часть кинотетралогии, в которую сам автор включил фильмы «Молох», «Телец» и «Солнце». Картина будет сниматься на родине автора «Фауста» в Германии, а также в России, Исландии и Ватикане. «Позволив снимать в Ватикане, власти выразили нам невероятное доверие. Обычно никому снимать в Ватикане не разрешается», – отметил Сигле.

Автор более 40 художественных и документальных фильмов Александр Сокуров – участник и лауреат фестивалей в Каннах, Венеции, Берлине, Локарно, Роттердаме, Монреале, Москве. Живёт и работает режиссёр в Санкт-Петербурге.

Информационная служба фонда «Русский мир»

Метки:

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева