Евгения Атанасова. «Русский язык как язык международного общения» – роль и значение русского языка в международном общении, сотрудничестве и межкультурном диалоге
Евгения Атанасова. «Русский язык как язык международного общения» – роль и значение русского языка в международном общении, сотрудничестве и межкультурном диалоге
По-моему, будет не лишним, если я покажу, что русский язык – язык национального общения на примере моей семьи. У моей мамы (Эля) русские родители (Алла+Эдуард), так случилось, что мама училась в Москве в Тимирязевской академии и встретила там свою любовь – болгарина (Атанас). Поженившись, они уехали в Болгарию, где и живут по настоящее время. Мама быстро освоила язык мужа, свекрови и тестя, т.е. болгарский. Естественно, с папой они общались на русском, как и в академии. Потом родились мы – три сестры. Папа работал, мама нас выхаживала, учила с нами все уроки. Поступили мы в русскую гимназию. Русский язык оставался основным языком общения в нашей семье, папа, конечно, не возражал. Но все-таки в семье поселились два языка. В гимназии добавились немецкий и английский. Старшая сестра (Ана) окончила университет, вышла замуж за литовца (Паулюс), с которым познакомились во время их обоюдной практики в Англии. Аня не знала литовского, но оба знали русский. Они остались жить в Англии, а языком общения на работе и дома для них стал русский. Теперь у них две дочки – Виктория и Андреа, которые все время просят присылать им русские книжки со сказками. Языков в семье уже много, но русский не выходит из общения.
Сестра Мария окончила университет по отделении Славянской Филологии и сейчас преподает. Вышла замуж за румына Пири, с которым познакомилась в университете. Пири плохо говорил на болгарском, но оба хорошо знали русский. Он и стал их язык общения. Теперь Маша изучает румынский язык. Наши родители приспосабливаются ко всему, но со всеми они общаются на языке России.
Бывая в Москве, в гостях у маминой сестры, мы посещаем Третьяковскую галерею, музей Пушкина, Красную площадь, храм Рождества. Я благодарна родителям, что они сохранили русскую словесность в нашей семье, поэтому мы могли общаться со всеми в Москве, в том числе с экскурсоводами в музеях.
Когда же родители мамы бывали у нас в гостях, мы тоже показывали наши достопримечательности, и им был понятен основной смысл рассказываемого, и что наши языки родственные.
С детства нам были знакомы все русские сказки из серии «Золотые сказки». Мы часто их перечитывали с мамой, слушали пластинки с записями сказок, детских песенок, веселых рассказов.
Еще нужно сказать, что даже наш болгарский дедушка разговаривает на «ломаном» русском, т.к. он слушал русскую речь во время Великой Отечественной войны, и даже писал нам поздравительные открытки на русском. Он был переводчиком для болгарской бабушки.
Что же из себя представляет русский язык как средство международного общения в Российской Федерации?
В статье 68.3. Конституции утверждается: «Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития».
Потребность в общении на русском языке вызвана тем, что с каждым годом все больше растут и крепнут хозяйственно-производственные связи всех республик и регионов Российской Федерации, ведь экономика России – это единый хозяйственный организм, а культуры народов России взаимообогащают друг друга на протяжении многих веков. А существование и развитие всех национальных языков обеспечивает Конституция. Значит, русский язык выполняет функцию объединения всех народов России (русских и нерусских) в единое российское духовное содружество. Русский язык – средство межнационального общения россиян. Он обслуживает разнообразные связи между народами России: общественно-политические, экономические, научные, культурные и т.д.
Русский язык, по общественному призванию, является одним из богатейших мировых языков, поражает богатством лексики и ее возможностей передавать тончайшие оттенки значений, самобытностью фразеологии, неисчерпаемым разнообразием всех возможных синонимов и антонимов.
Несмотря на то что русский язык является государственным языком для всех субъектов Российской Федерации, всем гражданам России, не проживающих на своих национальных территориях, а таким представителям малочисленных народов и этнических групп государство оказывает содействие в получении школьного образования на родном языке.
Поэты разных национальностей с любовью пишут о родном и русском языках, признают, что родной язык позволил им приобщиться к русской и мировой науке и культуре, к великой русской литературе и мировым художественным шедеврам.
Танзиля Зумакулова, балкарская поэтесса:
Но русский есть язык. И он навеки
Мне близок и понятен, как родной.
Две речи в моем сердце, будто реки,
Звучат, текут, становятся одной.
Да, заменить родное слово нечем
Расстанусь с ним- наступит немота.
Семен Данилов, якутский поэт:
Я ко всем наукам ключ имею,
Я со всей Вселенною знаком –
Это потому, что я владею
Русским всеохватным языком…
Ахмед Ерикеев, татарский поэт:
О Россия! Нет песни чудесной,
Чем твоя, величавая мать.
Свои самые первые песни.
Я старался по-русски слагать.
Развиваются и крепнут культурные связи россиян с другими народами. Десятки тысяч туристов приезжают в Россию, чтобы посмотреть Москву, Санкт-Петербург, Владимир, Суздаль, Вологду, Кострому… Туристов привлекает архитектура русских храмов, монастырей, неповторимая русская природа. Индонезийский русист Ладината говорит, что туристы из Индонезии стремятся попасть в Россию зимой, чтобы увидеть снег, это чудо из чудес, неизвестное в южных странах. Одним из первых рассказов, переведенных Ладинатой на индонезийский язык был «Первый снег» К. Г. Паустовского.
Русский язык звучит на всех меридианах и параллелях. На нем общаются ученые разных стран. Экономические и торговые связи, работа на современных предприятиях (в Краснодарском крае, на Черном море) требуют знания русского языка.
Большой интерес проявляется к русской культуре: литературе, театру, кино. Таким образом русский язык обслуживает дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникации: телеграф, радиосвязь, космические сообщения, интернет и т.д.
В ближнем зарубежье России, которое включает республики Советского Союза, одним из средств коммуникации между государствами и внутри их остается русский язык, тем более что в этих государствах много русскоязычных жителей, для которых русский язык является родным.
Официальными мировыми языками ООН русский, французский, английский, китайский, испанский, арабский и хинди. Любой официальный документ в ООН распространяется на этих языках. Русский язык (примерно 300 млн. человек по всему миру владеют русским языком по данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» № 3 за 1997 год) является международным языком со времени основания ООН. После Великой Отечественной войны Франция первой из западноевропейских стран ввела преподавание русского языка в систему школьного образования.
Французские учащиеся изучают иностранные языки по личному выбору. Русский язык начинают изучать с 12 лет, совершенствуя свои знания в институтах, университетах. Начиная с 1966 г. французские школьники, изучающие русский язык, во время летних каникул приезжают в Россию целыми классами со своими преподавателями. Из всех стран Западной Европы Франция остается страной с наибольшим числом русскоговорящего населения.
Изучают русский язык и в Азии. С 1949 г. в ряде городов Японии открыты курсы русского языка. Широкой популярностью пользуются курсы русского языка по радио и телевидению. Занятия проводят русские и японские преподаватели. Можно сказать, что это рабочий язык.
Многие слова русского языка вошли в мировые языки. Заимствования из русского или через русский наблюдались с давних пор. Еще в XVI-XVII века европейцы узнали через русский язык такие слова, как: блин, верста, боярин, изба, квас, казак, кафтан, кремль, копейка, телега, царь и другие. Позднее в Европе распространились слова: декабрист, самовар, соболь, икра, балалайка, сарафан, частушка и другие.
С целью обобщения и распространения опыта преподавания русского языка за рубежом в 1967 г. была создана в Париже Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). МАПРЯЛ издает в России для зарубежных учителей журнал «Русский язык за рубежом».
Говоря о русском языке как международном языке общения нам стоит отдать должное талантливым людям России, которые благодаря своим достижениям в разных сферах культуры и искусства прославили Россию и русский язык во всем мире.
Одним из этих людей, безусловно, является русский композитор и певец Игорь Крутой. Он пригласил из Франции певицу Лару Фабиан, которая наряду с французским репертуаром с упоением исполняет песни русской певицы Аллы Пугачевой («Любовь, похожая на сон»).
Режиссер театра на Таганке Юрий Любимов ставил свои спектакли в Венгрии в театре Вигсинхаз «Преступление и наказание» Достоевского, в Италии в миланском театре «Ла Скала» «Бориса Годунова» А.С. Пушкина, театр Лирик, Хаммерсмис, Лондон «Преступление и наказание», который был признан лучшим спектаклем года. В стокгольмском Королевском драматическом театре по приглашению Ингмара Бергмана Любимов ставил «Пир во время чумы» и «Мастера и Маргариту». Спектакли, оперы в Японии, Гонконге, Греции, Германии, Хорватии, Финляндии, Франции, США, Италии, Турции, Израиле, Чехии, Венгрии, Колумбии, Португалии, Испании… Его работы были долгие годы в репертуаре «Ла Скала», «Гранд-опера», Королевской опере Ковент Гарден в Лондоне. Любимова связывали обязательства перед зарубежными театрами на несколько лет вперед.
Русский язык – первый язык общения в космосе. Гагаринские «Поехали», потом рапорт о полете были на русском. Русские корабли состояли часто из интернациональных экипажей. Через полеты инженеры-космонавты из разных стран изучали русский в России.
Сейчас перед Олимпиадой в Сочи многие журналисты и спортсмены познают азы русского языка.
Русский язык является родным для 170 миллионов человек и 300 миллионов его понимают.
Это государственный язык для 145 миллионов граждан России, язык общения более 160 народов и национальностей.
Это язык связи с родиной для 30 миллионов русских жителей за рубежом.
Его изучают более 180 миллионов человек на всех континентах планеты.
Русский язык – это язык Пушкина, Толстого, Достоевского и Чехова, Салтыкова-Щедрина и Горького, Маяковского и Шолохова, Бондарева и Распутина…
Бурное развитие науки и техники привело к тому, что научные и технические термины стали употребляться очень широко и не только в своем прямом значении, но и метафорически (орбита славы, вирус равнодушия и т.д.). Расширение международных связей привнесло в русскую лексику массу иноязычных слов.
Службу языка ревностно несут языковеды, неутомимые составители грамматики и словарей национального языка.
Чтобы в полной мере овладеть богатством русского языка, необходимо обращаться к словарям. Их великое множество: толковые, орфографические, синонимов, иностранных слов и т.д.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Александр Головенко, статья «Пиршество манкуртов», журнал «Природа и человек», 2007г.
2. Хлебинская Г.Ф., «Роль русского языка в жизни современного общества», Москва «Оникс 21 век», сборник статей «Мир и образование» 2002г.
3. Каталин Любимова «Маска и душа», журнал «Караван», 2011г., №9
Евгения Атанасова