SPA FRA ENG ARA
EN

Русский язык, русская литература и культура в Иране

13.11.2025


13-14 ноября 2025 года
в г. Владикавказ Северо-Осетинский государственный университет при финансовой поддержке фонда «Русский мир» проводит Всероссийскую очно-заочную научно-практическую конференцию с международным участием «Исследование проблем и перспектив распространения русского языка, русской литературы и культуры в Исламской Республике Иран».

Цель конференции заключается в обсуждении актуальных проблем распространения русского языка, русской литературы и культуры в Иране, организации педагогического процесса при обучении русскому языку, литературе и культуре студентов-иранцев.

В рамках работы конференции будут освещены опыт и результаты научных исследований, проводимых в российских вузах, научных организациях и иранских университетах по проблеме распространения русского языка, литературы и культуры в Иране. Конференция станет своеобразной площадкой для углубления сотрудничества между вузами и научными организациями России и Ирана. На конференции выступят с докладами более 40 участников: лингвисты, литературоведы, политологи, историки, методисты – преподаватели вузов, аспиранты, работники научных учреждений из Санкт-Петербурга, Казани, Уфы, Ставрополя, Владикавказа, Исламской Республики Иран.

На открытии конференции с приветственными обращениями выступят Огоев Алан Урузмагович – ректор Северо-Осетинского государственного университета; Джалали Казем – чрезвычайный и полномочный посол Исламской Республики Иран в Российской Федерации; Тускаев Таймураз Русланович – Председатель Парламента Республики Северная Осетия-Алания; Алибекова Элла Маирбековна – министр образования и науки Республики Северная Осетия-Алания; Багиев Алан Казбекович – министр РСО-Алания по национальной политике и внешним связям; Мамиев Багир Гасанович – руководитель территориального органа – представителя МИД Российской Федерации во Владикавказе; Али Мохагег – главный советник Посольства Исламской Республики Иран по науке, образованию и парламентским связям в Российской Федерации; Шоджа Ахмадванд – президент Тегеранского университета имени Алламе Табатабаи, Магхами Хамидреза – проректор по международным связям, профессор Тегеранского университета имени Алламе Табатабаи; Санаи Наргез – руководитель службы международного академического сотрудничества Тегеранского университета имени Алламе Табатабаи.

В рамках конференции будет проведено пленарное заседание и работа в тематических секциях: Русско-иранское межъязыковое взаимодействие; Русско-иранское межкультурное взаимодействие; Актуальные проблемы методики преподавания русского языка иранским обучающимся.

По результатам конференции будет издан сборник материалов (печатное издание с индексацией в РИНЦ).

Новые публикации

«Ничего на свете лучше нету», - распевают в классе и на переменках кубинские школьники, которые учатся в классе петербургского педагога Дарьи Гридасовой, участницы проекта «Российский учитель за рубежом». По словам Дарьи, многие кубинцы владеют русским языком - даже случайный таксист как-то заговорил с ней о Петре Первом...
Правописание наречий и наречных выражений часто вызывает затруднение, поскольку при их графическом отображении возможно как слитное, так и дефисное или раздельное написание. Более того, в классической литературе встречаются примеры, когда одно и то же слово пишется по-разному.
Татьяна Ким, председатель Координационного совета российских соотечественников Таиланда, никогда не думала, что займётся гастродипломатией. Тем не менее уже не первый год на её мастер-классы по русской кухне в Паттайю регулярно приезжают тайские студенты. Во время приготовления борща, блинов и других блюд общение всегда ведётся на русском языке.
17 ноября исполняется 130 лет со дня рождения Михаила Михайловича Бахтина, выдающегося русского философа и литературоведа. Его жизнь, как и жизнь всякого, кто мыслит нестандартно и живет в эпоху перемен, полна трагизма, но в то же время наполнена высоким содержанием и духовностью.
Ученики старших классов Лицея имени М. В. Ломоносова (г. Хвасонг), совершили вдохновляющую и необычную поездку в город Чхонан, где расположен частный музей Анны Ахматовой — уникальное культурное пространство, созданное профессором-физиком Хван Ун Хаком.
Чехова играют почти во всех аргентинских театрах, а продажи романов Достоевского в местных книжных магазинах опережают местную и зарубежную классику. Об этом «Русскому миру» рассказал известный переводчик и исследователь русской литературы, президент Аргентинского общества Достоевского Алехандро Ариэль Гонсалес.
Продолжая тему «естественного билингвизма», мы поговорили с двумя преподавателями русского языка как родного в Швеции, Надеждой Абрамовой и Сабиной Маммедовой. Обе выросли в многоязычных странах, в Армении и Азербайджане соответственно, а теперь используют этот бесценный опыт в своей педагогической практике.