Select language:

What Russian Oceania is talking about?

 /  / Russkiy Mir Foundation / Publications / What Russian Oceania is talking about?

What Russian Oceania is talking about?

30.10.2020

Sergey Vinogradov

Dozens of poems, stories and essays have participated in the Russian-Speaking Oceania contest, organized by Unification Russian weekly from Sydney. There were such contests in Australia and New Zealand, but for the first time such a big territory was covered. There are not so much Russian compatriots “from the islands” yet but they are being noticed.


Russian-Speaking Oceania contest advertisement /Photo: unification.com.au



Creative writing is really important for the Russian community in Australia and New Zealand. Many have started to write after leaving the homeland, the contest participants told the Russkiy Mir. Why? They wanted to reevaluate the Russian language that was like an air at home, to find new fellow countrymen and process the new life experience.

Selected by jury works are dedicated to interaction with local people and their customs, close human contact and difference between mindsets and, of course, missing Russia where the snow covers spruce trees during the heat peak in Australia. The contest winners will be named in November.


The Turgenev's book

"We hold such contest for the third time in past five years, tells to the Russkiy Mir the Unification Russian weekly editor-in-chef Vladimir Kuzmin.They have had different names – first one was called My Australia, the next one On Distant Shores. First, we have admitted only Australian residents, than have added New Zealanders, and now we've invited to people from islands, although there're not so much Russians residing on Fiji, Vanuatu and other islands. I've invited to participate everybody I was able to find."

Vladimir Kuzmin. Photo: unification.com.au

The majority part of participants are middle-aged and older people, but there are also young ones. The contest organizers didn't make a list of topics, so the participants wouldn't feel limited and could've write about things that really matter.

Kuzmin says, Some people tell about their first impressions, while others recall their life in the USSR. One of our writers, a university teacher who lives here for 30 years, has dedicated her essay to warm memories about her native Bukhara and her life there before immigration. There are many nostalgic works, actually.

Two thirds of the creative writings are done by Russian Australians, the other third comes from New Zealand. The newspaper publishes Russian-speaking poets and writers throughout the year. Unification weekly has revived the institute of public reporters. Doctors, teachers, engineers, schoolkids are writing about their local events in Russian. According to the editor-in-chef, many are puzzled with the name of newspaper, but it's clear that Unification title helps to demonstrate the main goal to consolidate the Russian community abroad.

Unification weekly was launched in 1950, while the Russian diaspora was torn by disagreements white emigrants and their descendants, and Soviet immigrants were foreigners for each other.

Kuzmin emphasizes, "Gradually everybody came to an agreement on putting the past behind, said editor-in-chef. They had to move forward, elucidating the factors that bring them together, such as Russian language, literature, music. They won't change this path since then.What calls people to make art? You know, when the person grows in the Russian-language environment, the native language stays once and forever. English language is too limiting for non-natives. We can't communicate exact meaning, especially if it's humour-related. On the other hand, Russian language presents to us amazing capabilities. I remember before working for this newspaper I had a job in a bank and didn't have enough time to read a good book. When I finally opened a book by Ivan Turgenev, I've started crying. I've enjoyed so much my native Russian language; every shade and every detail came brilliantly alive."


Us and Them

Marina Pechorina has moved to Oakland, New Zealand from Yekaterinburg in 2006. I was not really sure that I should immigrate, but my son with his family was waiting for me, shared Marina with Russkiy Mir. In Russia, Marina was mathematics and cybernetics professor.

I don't have any literature ambitions, but I was reading a lot.When I found myself in New Zealand I have started to search for contacts and found Our Harbour Russian-language newspaper. I was working as a corrector, then started to write, The newspaper is popular among Russian-speaking residents. We have five thousand subscribers.

Marina Pechorina

Only being thousands of miles away from the homeland she understood that Russian language can bring the joy of creativity, save from loneliness, and bring a piece of bread. Marina submitted an essay about the nature beauty of a seaside village Piha located west of Auckland. I have started to write fiction here. Why? Because I've experienced a major life shift, and the question what to do in life has arisen. I was thinking what else I can do in life, and then my literary ambitions emerged, Marina said.

All characters of Marina's writings are Russians. She reads about New Zealanders in newspapers, but she doesn't have any friends among locals.

There's aRussian world here in Oakland. Russian schools, Russian artistic groups of all types, and Russian folk singers. There are many performances at the end of the year. Theses events are used to be organized by older people, but now more and more younger people get involved.


It's My Australia

For Natalia Samokhina, who arrived to Brisbane from Ryazan 12 years ago, essays and stories provided an opportunity to reflect on the new reality. There were indeed lots of changes country, climate, job, environment.

Natalia is a professional librarian, she's worked in Ryazan children library for many years. She has become a nurse in nursing home since it wasn't possible to find library-related work in Australia. Although, the archival work experience and ability to find pearls in the sea of dusty papers served a fellow countryman of Yesenin in Australia.

Natalia Samokhina


She's got involved in historical research on Russians in Australia. Since than, Natalia published quite lot of articles in Russian and English in Unification newspaper and on the state library website. She has managed to discover some rare archive documents that local researchers couldn't find for decades. I'm an old-style librarian who doesn't rely on an electronic bibliographical database, said Natalia.

- My husband is French. He lives in Australia for more than 30 years now, Natalia shares. I communicated a lot with French diaspora when I just came here, and later met Russian friends. I don't have a lot of Australian friends. Mainly I communicate with Australians during the work. Unfortunately, I don't speak Russian that much. My husband has been trying to learn Russian for many years but no success.

The Russian Cultural Heritage week in Brisbane has became one of the great possibilities for Natalia to get closer to the Russian language. Don't Let Bill Go real life story squeezed in short essay tells the story of friendship between a dying Australian patient and the Russian nurse. Natalia describes her own experience on how deep relations might've arrive during hard times, despite the differences in mentality and roots. Natalia says, This is my Australia, It's so much different from the tour guides, and that makes her really exciting.

New publications

Soviet cars are greeted with welcoming car klaxons honking on the streets of New York, Berlin or Tokyo. It's a long time since German students bought Zhiguli cars, and French farmers acquired Lada Niva. As of today, collectors are chasing Volga, Pobeda (Victory) and Moskvich (Muscovite), which are exhibited in museums and in public squares. For many foreigners, Soviet cars are curiosity and novelty, but for Russian compatriots they symbolize nostalgia and connection with their homeland.
Every year in April we commemorate the glorious day of April 12, 1961. It was the day when Yuri Gagarin, the first man of the new space era, was brought to near-earth orbit by the Vostok-1 spacecraft. The flight lasted just a little over an hour and a half, but it turned Gagarin into a figure that has been admired throughout the world ever since. The feat accomplished by Gagarin 60 years ago inspires us to recall the incredible connection of his story with Lolita Torres - a singer and one of the top actresses from Argentina's golden era of cinema.
In 2021, the Lake Baikal Ice Marathon was held on Baikal for the 17th time. The reporter of the Dutch newspaper de Volksrant decided to test himself and overcome 42 kilometers at -29 degrees Celsius and in a scorching wind. He was joined by other 60 athletes.
General Nikolai Berzarin, the first post-war commandant of Berlin, was the very person that Berlin and its residents literally owed their lives to. But today very few people remember this feat of his. Ekaterina Dettmering, our compatriot from Germany, is the mind behind The Last Feat of Nikolai Berzarin project. And today the exhibition about this extraordinary person moves from online to offline.
In February, the House of Russia Abroad launched Portraits of Women in the Russian Scientific Community Abroad in the 20th Century, a series of public lectures. In the lead-up to International Women's Day, we talked with Natalia Masolikova, the author of the series, about how Russian women emigrants made their way to scientific heights, and what united them despite all the differences in characters and destinies.
International Women's Day has been celebrated for over a hundred years, but the path to women's independence began much earlier. This topic was of utmost importance to the public. There were starkly differing views, and many swards were crossed over disputes about womens rights and their role in public life.
International Women's Day is one of the most popular holidays among men and one of the most loved days among women in the post-Soviet space. March 8 is celebrated also in about 3 dozens of other countries around the world.
Rosa Novikova was born in Leningrad in 1929 and as a teenager experienced the horrible Siege. Now she lives in the Hungarian city of Pécs, where the Russian Center operates. Roza Avvakumovna shared her family history with the Russkiy Mir. It is impossible to read this short chronicle without tears.